Bleu noir Spanish translation

Mylène Farmer

Translate to

Camino hacia las tinieblas
Je marche vers les ténébres
Hacia el horizonte funesto
Vers l′horizon funeste
Pero la vida que me rodea y me baña
Mais la vie qui m'entoure et me baigne
Me dice que esto vale la pena
Me dit quand même ça vaut la peine

Y que se puede mover
Et qui peut se mouvoir
En ese convoy de lágrimas
Dans ce convoi de larmes?
Te dedico mi muerte
Je te dédie ma mort
Y sangro, sigo sangrando
Et je saigne, saigne encore

Pero la batalla es bella
Mais la bataille est belle
Aquella del amor
Celle de l′amour
Dispersa todo
Disperse tout
La batalla es aquella
La bataille est celle
Largos, largos días
De longs, longs jours
Mi amor
Mon amour

Podríamos regresar
L'on peut se retourner
Pero el río merece al agua
Mais le ruisseau ressemble à l'eau
Cuando te vas
Quand tu pars
No queda más que un azul oscuro
Il n′en reste qu′un bleu noir

Caigo desfallecida
Je tombe en défaillance
Se acerca (viene) mi partida
Vienne ma délivrance
Me dice que en el fondo de mi dolor
Me dit quand même qu'au fond de ma peine
Sobrevive un corazón color bermellón
Survit un cœur couleur vermeille

Que late porque la batalla es bella
Qui bat car la bataille est belle
Aquella del amor
Celle de l′amour
Dispersa todo
Disperse tout
La batalla es aquella
La bataille est celle
Largos, largos días
De longs, longs jours
Mi amor
Mon amour

Pero la batalla es bella
Mais la bataille est belle
Aquella del amor
Celle de l'amour
Dispersa todo
Disperse tout
La batalla es aquella
La bataille est celle
Largos, largos días
De longs, longs jours
Mi amor
Mon amour

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch