Derrière les fenêtres Spanish translation

Mylène Farmer

Translate to

La luz es invisible a nuestros ojos
La lumière est invisible à nos yeux
Es lo que dicen en silencio cuando están los dos
C′est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux
Hombres y mujeres de piedra
Hommes et femmes de pierre
De destinos sin gloria
Aux destins sans gloire
Mal abrazados, tan soberbios
Mal étreints, trop fiers
Escucho la ausencia de ellos
J′entends l'absence d'eux

Detrás de las ventanas, las vidas se pierden mucho tiempo
Derrière les fenêtres des vies, longtemps, se perdent
Detrás de las ventanas, envidio mundos que parecen sueños
Derrière les fenêtres, j′envie des mondes qui ressemblent aux songes
Detrás de los cristales, los seres caen en pedazos
Derrière les carreaux, tombent en lambeaux des êtres
Detrás de la palidez, sabemos que un corazón va a nacer o desaparecer
Derrières les pâleurs, on sait qu′un cœur va naître ou disparaître

Siluetas exquisitas, imaginaba sus contornos
Silhouettes exquises, j'imaginais vos cernes
Amantes que están tranquilos en sus ventanas
Des amants qui sont tranquilles à leurs fenêtres
Hombres y mujeres dignos
Hommes et femmes dignes
Quisiera conocer sus sombras
Je voudrais rencontrer vos ombres
Hablarles a sus almas
Parler à vos âmes
Que lloran y que se persiguen
Qui plongent et qui se signent

Detrás de las ventanas, las vidas se pierden mucho tiempo
Derrière les fenêtres des vies, longtemps, se perdent
Detrás de las ventanas, envidio mundos que parecen sueños
Derrière les fenêtres, j′envie des mondes qui ressemblent aux songes
Detrás de los cristales, los seres caen en pedazos
Derrière les carreaux, tombent en lambeaux des êtres
Detrás de la palidez, sabemos que un corazón va a nacer o desaparecer
Derrières les pâleurs, on sait qu'un cœur va naître ou disparaître

Detrás de las ventanas, las vidas se pierden mucho tiempo
Derrière les fenêtres des vies, longtemps, se perdent
Detrás de las ventanas, envidio mundos que parecen sueños
Derrière les fenêtres, j′envie des mondes qui ressemblent aux songes
Detrás de los cristales, los seres caen en pedazos
Derrière les carreaux, tombent en lambeaux des êtres
Detrás de la palidez, sabemos que un corazón va a nacer o desaparecer
Derrières les pâleurs, on sait qu'un cœur va naître ou disparaître

Detrás de las ventanas, las vidas se pierden mucho tiempo
Derrière les fenêtres des vies, longtemps, se perdent
Detrás de las ventanas, envidio mundos que parecen sueños
Derrière les fenêtres, j′envie des mondes qui ressemblent aux songes
Detrás de los cristales, los seres caen en pedazos
Derrière les carreaux, tombent en lambeaux des êtres
Detrás de la palidez, sabemos que un corazón va a nacer o desaparecer
Derrières les pâleurs, on sait qu'un cœur va naître ou disparaître

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch