Oui mais.. Non Spanish translation

Mylène Farmer

Translate to

No todo está dicho, el mundo entero depende de nosotros
Tout pas tout dit, le monde entier dépend de nous
Destino frágil y demonios dóciles se vuelven locos
Destin fragile, démons dociles on devient fous
Aunque no dicen todo, pero la vida me asusta todavía es buena
Tout pas tout dit, mais la vie m′effraie elle a bon dos
Verte a ti solo una vez hace que todo sea más hermoso
De voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beau

Mírame ser o no ser, no es ser
Regarde moi être ou pas, c′est n'être pas
Puede ser chic hacer un escándalo
C'est peut-être chic de faire du toc
Tac tac es la época de los golpes, no es, ah, bueno
Tac au tac c′est l′ère du toc, c'est non, ah han, bon
Puede ser chic, es la la época de los engaños
C′est peut-être chic, c'est l′ère du toc
Para los auténticos, buscamos stock
Pour l'authentique on traque du stock
Al grano, cambiemos de época, oh, sí, dime
Du tac au tac changeons d′époque, oh, oui, dis-moi

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
El amor, el lobo es arriesgado
L'amour, le loup est risque
Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Y nada más, mi corazón bajo la X
Et plus, mon cœur sous X

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
El amor, mi lobo se atreve
L'amour, mon loup ce risque
Dime sí pero no, mi Dios, pero que largo se hace
Dis-moi oui mais non, Dieu, mon Dieu que c′est long
Sin ti, mi cuerpo bajo la X
Sans toi, mon corps sous X

Llámame ahora, acostado de espaldas
Call me now, allongée sur le dos
El amor vuelve todo más bello
L′amour rend tout plus beau
Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Amor, el lobo es tu nombre
Amour, le loup c'est ton nom

No todo está dicho, una oda a la vida la muerte compone
Tout pas, tout dit, ode à la vie, la mort compose
La noche se instala, los ojos enrojecidos, el amanecer es sombrío
La nuit se couche, les yeux rougis, l′aube est morose
No todo está dicho, si la vida es alegre todo se va al agua, oh-oh
Tout pas, tout dit, si la vie est gaie tout va à l'eau, oh-oh
Oh barco ebrio, y la alegría de vivir me falta
Ô bateau ivre, et joie de vivre me fait défaut

Mírame ser o no ser, no es ser
Regarde moi être ou pas, c′est n'être pas
Puede ser chic hacer un escándalo
C′est peut-être chic de faire du toc
Tac tac es la época de los golpes, no es, ah, bueno
Tac au tac c'est l'ère du toc, c′est non, ah han, bon
Puede ser chic, es la la época de los engaños
C′est peut-être chic, c'est l′ère du toc
Para los auténticos, buscamos stock
Pour l'authentique on traque du stock
Al grano, cambiemos de época, oh, sí, dime
Du tac au tac changeons d′époque, oh, oui, dis-moi

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
El amor, el lobo es arriesgado
L'amour, le loup est risque
Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Y nada más, mi corazón bajo la X
Et plus, mon cœur sous X

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
El amor, mi lobo se atreve
L′amour, mon loup ce risque
Dime sí pero no, mi Dios, pero que largo se hace
Dis-moi oui mais non, Dieu, mon Dieu que c'est long
Sin ti, mi cuerpo bajo la X
Sans toi, mon corps sous X

Llámame ahora, acostado de espaldas
Call me now, allongée sur le dos
El amor vuelve todo más bello
L'amour rend tout plus beau
Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Amor, el lobo es tu nombre
Amour, le loup c′est ton nom

Tu, bebé
You baby boy
Tu, amorcito
You baby love
Tú pequeño, me encanta la la
You baby boy, I love la la


You
Tu, bebé
You baby boy
Tu, amorcito
You baby love
Tú pequeño, me encanta la la
You baby boy, I love la la


You
Tu, bebé
You baby boy
Tu, amorcito
You baby love
Tú pequeño, me encanta la la
You baby boy, I love la la


You
Tu, bebé
You baby boy
Tu, amorcito
You baby love
Tú pequeño, me encanta la la
You baby boy, I love la la

You

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Y nada más, mi corazón bajo la X
Et plus, mon cœur sous X

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
El amor, el lobo es arriesgado
L′amour, le loup est risque
Dime sí pero no, mi Dios, pero que largo se hace
Dis-moi oui mais non, Dieu, mon Dieu que c'est long
Sin ti, mi cuerpo bajo la X
Sans toi, mon corps sous X

Llámame ahora, acostado de espaldas
Call me now, allongée sur le dos
(…)
L′amour rend tout plus beau (hou-ho, ho, ho, ho)
(…)
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
(…)
Amour, le loup c'est ton nom

Dime que sí pero no, no digas nunca más no
Le loup c′est ton nom
Amor, el lobo es tu nombre
(…)

El lobo es tu nombre
(…)

Powered by musixmatch