Translate to
(Na Na Na Na Na)
Na na na na na
N A
N, A
Nombre Namika, Na-Nador, ombligo del mundo
Name Namika, Na-Nador, Nabel der Welt
Navegación, cerca de mí mismo, no necesito posponer nada
Navigation, nah an mir selbst, brauch nichts nachzustell′n
Por la noche sigue derecho, cerca de las estrellas como la NASA
Nachts immer der Nase nach, den Sternen nah wie die NASA
Bueno, ¿y bien, qué haces después? - Nada
Na, was machst du nachher so? Nada
M I
M, I
Al menos a mitad de 20 barajo las cartas
Mit Mitte 20 misch ich die Karten mindestens mit
Hasta que me imiten de Minime-Kids, despídanse de su insignificante bazofia
Bis mich Minime-Kids imitier'n, dismiss, euer′n mickrigen Mist
En unos minutos minimizan la miserable opinión sobre mí con un micrófono
Miniminier miserable Meinung über mich im Minutentakt mit 'nem Mikrophon
Si debiesen disminuir mi salario mínimo, me vuelvo misántropa
Wenn ihr mir meinen Mindestlohn vermindern müsst, dann werde ich Misanthrop
K A
K, A
Ninguna idea de sus categorías, ¿puedes ver?
Keinerlei Ahnung von euren Kategorien, kannste mal sehen
Los camarógrafos venían hacia mí, "¿puedes posar aquí contra el banco?"
Kamera-Teams kamen zu mir, kannste mal hier vor der Bank posieren?
Caligrafía, mi capítulo - vine, vi, rasurada toda rapada
Kalligraphier meine Kapitel, kam, sah, rasierte alles kahl
Líneas claras como de kajal, Carpe Diem, ah
Klare Linie wie mit Kajal, Carpe Diem, ah
(Na Na Na Na Na)
Na na na na na
(Na Na Na Na Na)
Na na na na na
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-ka
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-ka
Mi sonido, elegante pero fuerte
Mein Sound, elegant, aber laut
La respuesta es lo que el país necesite
Die Antwort darauf, was das Land gerade braucht
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-ka
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-ka
Dilo tan fuerte como puedas hacerlo
Mach laut, dreh die Anlage auf
¿Cuándo lo logra una mujer? Aquí está la respuesta
Dann schafft's mal ′ne Frau, hier die Antwort darauf
N A
N, A
Nombre Namika, Na-Nador, ombligo del mundo
Name Namika, Na-Nador, Nabel der Welt
Reflexiva, noctámbula, a veces un poco ingenua, esa es mi naturaleza
Nachdenklich, nachtaktiv, manchmal leicht naiv, das ist rein naturell
La vecina linda construye una bomba de soda, como napalm
Das nette Nachbar-Mädchen baut eine Natronbombe, wie Napalm
Una fuerza natural de notas, que resuena en el bosque de pinos
′Ne Naturgewalt aus Noten, die im Nadelwald nachhallt
M I
M, I
En medio de Alemania, a veces malinterpretada como una migrante mestiza
Mitten in Deutschland manchmal missverstanden als Migrantenmischling
Y la integración no funciona, si se fijan en la abuelita con un pañuelo en la cabeza; la envidia resuena
Und Integration misslingt, wenn im Blick an die Oma mit Kopftuch Missgunst mitschwingt
Los ministros manosean miles de millones en milicia
Minister mogeln Milliarden ins Militär
Pero el humano está en decadencia, sin recursos y quiere más
Doch der Mensch ist im Minus, mittellos und will mehr
K A
K, A
Ninguna idea de cómo avanzó el calendario
Keinerlei Ahnung, wie das Kalenderjahr verging
A 200 km/h en promedio y por día, no vine
200 km/h im Schnitt und das pro Tag, ich kam nicht mit
Apenas se puede canalizar todo lo que pasó, "el karma es una perra"
Kaum zu kanalisieren, was alles passiert, Karma is a bitch
Cuando entras a un concurso de talentos y tu casa de naipes se destruye
Wenn du 'ne Castingshow betrittst und dein Kartenhaus zerbricht
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-ka
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-ka
Mi sonido, elegante pero fuerte
Mein Sound, elegant, aber laut
La respuesta es lo que el país necesite
Die Antwort darauf, was das Land gerade braucht
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-mi
Na-na-na-na-na-mi-mi-mi-ka
Na-na-na-na-na, mi-mi-mi-ka
Dilo tan fuerte como puedas hacerlo
Mach laut, dreh′ die Anlage auf
¿Cuándo lo logra una mujer? Aquí está la respuesta
Dann schafft's mal ′ne Frau, hier die Antwort darauf
N A
N, A
M I
M, I
K A
K, A
N A
N, A
M I
M, I,
K A
K, A
Mi sonido, elegante pero fuerte
Mein Sound, elegant, aber laut
La respuesta es lo que el país necesite
Die Antwort darauf, was das Land gerade brauch
