Translate to
Cada noche me siento aquí junto a mi ventana (ventana)
Every night I sit here by my window (window)
Mirando la avenida solitaria (avenida)
Staring at the lonely avenue (avenue)
Viendo a los amantes tomados de la mano y riendo (ja, ja, ja)
Watching lovers holdin′ hands and laughin' (ha, ha, ha)
Pensando en las cosas que solíamos hacer
Thinkin′ 'bout the things we used to do
(Pensando en cosas)
(Thinkin' ′bout things)
Como un paseo por el parque (cosas)
Like a walk in the park (things)
Como un beso en la oscuridad (cosas)
Like a kiss in the dark (things)
Como un paseo en velero (sí, sí)
Like a sailboat ride (yeah, yeah)
¿Qué tal acerca de la noche que lloramos?
What about the night we cried?
Cosas como el voto de un amante
Things like a lover′s vow
Cosas que no hacemos ahora
Things that we don't do now
Pensando en las cosas que solíamos hacer
Thinkin′ 'bout the things we used to do
Los recuerdos son todo lo que tengo para aferrarme (aferrarme)
Memories are all I have to cling to (cling to)
Y las angustias son los amigos con los que estoy hablando (pero ahora me tienes)
And heartaches are the friends I′m talkin' to (but you got me now)
Cuando no estoy pensando en lo mucho que te amo (yo también te amo)
When I′m not thinkin' of just how much I love you (I love you, too)
Estoy pensando en las cosas que solíamos hacer
I'm thinkin′ the things we used to do
(Solía hacer, pensando en cosas)
(Used to do, thinkin′ 'bout things)
Como un paseo por el parque (cosas)
Like a walk in the park (things)
Como un beso en la oscuridad (cosas)
Like a kiss in the dark (things)
Como un paseo en velero (sí, sí)
Like a sailboat ride (yeah, yeah)
¿Qué tal acerca de la noche que lloramos?
What about the night we cried
Cosas como el voto de un amante
Things like a lover′s vow
Cosas que no hacemos ahora
Things that we don't do now
Pensando en las cosas que solíamos hacer
Thinkin′ about the things we used to do
Todavía puedo escuchar la rocola tocando suavemente (tocando)
I still can hear the jukebox softly playin' (playin′)
Y la cara que veo cada día te pertenece (te pertenece)
And the face I see each day belongs to you (belongs to you)
Pero no hay un solo sonido
But there's not a single sound
Y no hay nadie más alrededor
And there's nobody else around
Pero solo soy yo pensando en las cosas que solíamos hacer
But that′s just me thinkin′ 'bout the things we used to do
(Solíamos hacer, pensar en cosas)
(We used to do, thinkin′ 'bout things)
Como un paseo por el parque (cosas)
Like a walk in the park (a lot of things)
Como un beso en la oscuridad (cosas)
Like a kiss in the dark (yeah things)
Como un paseo en velero (sí, sí)
Like a sailboat ride (wow, wow)
¿Qué tal la noche que lloramos?
What about the night that we cried?
Cosas como el voto de un amante
Things like a lover′s vow
Cosas que no hacemos ahora
Things that we don't do now
Pensando en las cosas que solíamos hacer
Thinkin′ about the things we used to do
(Solíamos hacer, pensar en cosas)
And heartaches are the friends I'm talkin' to
Me tienes pensando en las cosas que solíamos hacer (eso espero)
You got me thinkin′ ′bout the things we used to do (I hope so)
Pensando en las cosas que solíamos hacer
Thinkin' ′bout the things we used to do
