Translate to
Et elle sort seule quand personne ne regarde
Y ella sale sola cuando nadie ve
C'est une triste rosée qui n'a pas de magie
Es un triste rocío que no tiene magia
Il se faufile dans les fissures de n'importe quel mur
Se cuela en las rendijas de cualquier pared
C'est scandaleux comme une hémorragie
Es escandalosa como una hemorragia
Et elle sort seule quand personne ne regarde
Y ella sale sola cuando nadie ve
C'est une triste rosée qui n'a pas de magie
Es un triste rocío que no tiene magia
Il se faufile dans les fissures de n'importe quel mur
Se cuela en las rendijas de cualquier pared
C'est scandaleux comme une hémorragie
Es escandalosa como una hemorragia
Elle est forte et puissante dans l'intimité
Es fuerte y poderosa en la intimidad
Il est en danger, il n'est pas en sécurité
Corre peligro, está sin seguridad
Il vit dans un vide rempli de léthargie
Vive en un vacío cargado de letargo
Avec cette saveur de maté amer
Con ese saborcito de mate amargo
Elle a besoin d'une panacée, elle n'est pas vertueuse, c'est un monstre
Requiere una panacea, no es virtuosa, ella es un monstruo
Une maladie redoutée qui n'a pas de visage
Enfermedad temible que no tiene rostro
Il crache petit à petit d'un ton maussade
Escupe de a pocos con un tono hosco
Sale garce, je te connais si bien.
Maldita sucia, qué bien te conozco
Et tu cries fort même si tu ne parles pas
Y gritas fuerte aunque no hables
Tu abîmes mon image, tu es détestable
Dañas mi imagen, eres detestable
Vous blessez les vulnérables
Le haces llaga al vulnerable
Sans culpabilité, vous les rendez coupables
Sin culpa los haces culpables
Je n'ai pas de mots gentils, bon sang, tu ne fais que blesser
No tengo palabras lindas, maldita, solo haces daño
Vous ne respectez pas la classe, le sexe, les noirs, les bruns, les châtains
No respetas clase, sexo, negros, morenos, castaños
Vous vous excusez pour votre grande taille
Le haces apología a tu gran tamaño
Et je vous le dis, je suis avec vous depuis des années.
Y te lo digo yo, que te acompañé por años
Et je me souviens encore combien ça faisait mal
Y aún recuerdo cómo me dolía
Combien de lumière du jour m'a coûté
Cómo me costaba la luz del día
Toute ma vie était vide
Todita mi vida estaba vacía
Vous ne pouvez pas imaginer ce que vous avez ressenti
No se imaginan cómo se sentía
Et je me souviens encore de la façon dont tu m'as blessé
Y aún recuerdo cómo me dolías
Combien de lumière du jour m'a coûté
Cómo me costaba la luz del día
Toute ma vie était vide
Todita mi vida estaba vacía
Vous ne pouvez même pas imaginer ce que vous avez ressenti.
Ni se imaginan cómo se sentía
Et elle sort seule quand personne ne regarde
Y ella sale sola cuando nadie ve
C'est une triste rosée qui n'a pas de magie
Es un triste rocío que no tiene magia
Il se faufile dans les fissures de n'importe quel mur
Se cuela en las rendijas de cualquier pared
C'est scandaleux comme une hémorragie
Es escandalosa como una hemorragia
Et elle sort seule quand personne ne regarde
Y ella sale sola cuando nadie ve
C'est une triste rosée qui n'a pas de magie
Es un triste rocío que no tiene magia
Il se faufile dans les fissures de n'importe quel mur
Se cuela en las rendijas de cualquier pared
C'est scandaleux comme une hémorragie
Es escandalosa como una hemorragia
