No somos gangsta French translation

Nanpa Básico

Translate to

Nous ne sommes pas des gangstas
No somos gangsta
nous ouvrons des chemins, nous brûlons même de la ganja
vamos abriendo caminos, aun quemando ganja
parce que ton délire du mal me dérange
por que tu delirio de malo, a mi me molesta
ce que tu vis rime, assez de mensonges
rima lo que vives, de mentiras basta ya

Nous ne sommes pas des gangstas
No somos gangsta
nous ouvrons des chemins, nous brûlons même de la ganja
vamos abriendo caminos, aun quemando ganja
parce que ton délire du mal me dérange
por que tu delirio de malo, a mi me molesta
ce que tu vis rime, assez de mensonges
rima lo que vives, de mentiras basta ya

Nous marchons avec la même conviction
Nosotros caminamos con la misma convicción
Nous le faisons à notre manière, nous n'avons pas de modèle
lo hacemo¿ a nuestra forma no tenemos patrón
on aime les femmes du quartier et de la ruelle
nos gustan las mujeres del barrio y del callejón
et nous ne manquons jamais d'une brune et d'un franc
y nunca nos falta una morena y un blunt

Je ne parle pas de drogue, je ne parle pas d'armes
Yo no hablo de drogas, yo no hablo de pistolas
Je n'invente même pas d'histoires pour divertir
ni me invento historias para entretener
Je ne me défoule que lorsque j'écris seul
solo me desahogo cuando escribo a solas
même s'il y a beaucoup de gens qui veulent me voir tomber
aunque haya mucha gente que me quiera ver caer

Et je ne suis pas un mauvais garçon, je viens d'effacer ma douleur
Y no soy bad boy, solo deshago mi dolor
et je ne suis pas un mauvais garçon, je préfère chanter l'amour
y no soy bad boy, prefiero cantarle a el amor
et je ne suis pas un mauvais garçon, j'évacue juste ma douleur
y no soy bad boy, solo desahogo mi dolor
mais si tu me regardes dans les yeux, tu ne trouveras pas de peur
pero si miras mis ojos no encontraras temor

Je ne suis pas convaincu par ta chaîne fantastique
A mi no me convence tu cadena de fantasía
ou ton mauvais visage sur toutes les photos
o tu carita de malo en todas la fotografías
Je suis impressionné par une bonne philosophie
a mi me impresiona una buena filosofía
un homme ne parle pas, il écrit avec catégorie
un hombre no habla, escribe con categoría

Alors vas-y doucement, ne te fâche pas
Así que take it easy, no se enfade
que nous savons tous ce que signifie avoir des besoins
que todos sabemos que es pasar necesidades
mais en faisant mon truc, j'ai découvert de nombreuses villes
pero haciendo lo mío conocí muchas ciudades
et je fais fièrement de la musique, pour tous les âges
y con orgullo hago music, para todas las edades

J'allume une mèche et on marche
Yo prendo un pabilo y andamos
calme-toi, dans la rue des hommes
tranquilos, en la calle man
C'est comme ça que j'hésite et j'aime ça
así me vacilo y por el estilo
je préfère les filles
me prefieren las girls

J'allume une mèche et on marche
Yo prendo un pabilo y andamos
calme-toi, dans la rue des hommes
tranquilos, en la calle man
C'est comme ça que j'hésite et j'aime ça
así me vacilo y por el estilo
je préfère les filles
me prefieren las girls

Nous ne sommes pas des gangstas
No somos gangsta
on avance, même en brûlant de la ganja
vamos abriendo camino, aun quemando ganja
parce que ton délire du mal me dérange
por que tu delirio de malo, a mi me molesta
ce que tu vis rime, assez de mensonges
rima lo que vives, de mentiras basta ya

Nous ne sommes pas des gangstas
No somos gangsta
on avance, même en brûlant de la ganja
vamos abriendo camino, aun quemando ganja
parce que ton délire du mal me dérange
por que tu delirio de malo, a mi me molesta
ce que tu vis rime, assez de mensonges
rima lo que vives, de mentiras basta ya

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch