Translate to
Si jamais vous prévoyez de rouler vers l'ouest
If you ever plan to motor west
Voyage mon chemin, prends l'autoroute qui est la meilleure
Travel my way, take the highway that′s the best
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Il serpente de Chicago à LA
It winds from Chicago to LA
Plus de deux mille miles tout le chemin
More than two thousand miles all the way
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Maintenant tu passes par Saint Louie
Now you go through St. Louis
Joplin, Missouri
Joplin, Missouri
Et Oklahoma City a l'air très jolie
And Oklahoma City looks mighty pretty
Vous verrez Amarillo
You'll see Amarillo
Galop, Nouveau-Mexique
Gallup, New Mexico
Flagstaff, Arizona
Flagstaff, Arizona
N'oubliez pas Winona
Don′t forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
Ne serez-vous pas branché à ce conseil opportun
Won't you get hip to this timely tip?
Quand tu fais ce voyage en Californie
When you make that California trip
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Ne serez-vous pas branché à ce conseil opportun
Won't you get hip to this timely tip?
Quand tu fais ce voyage en Californie
When you make that California trip
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Lancez-vous sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
