Translate to
Y ahora el anochecer púrpura de la hora del crepúsculo
And now the purple dusk of twilight time
Atraviesa los prados de mi corazón
Steals across the meadows of my heart
En lo alto del cielo suben las estrellitas
High up in the sky the little stars climb
Siempre recordándome que estamos separados
Always reminding me that we′re apart
Vagaste por el camino y muy lejos
You wandered down the lane and far away
Dejándome una canción que no morirá
Leaving me a song that will not die
El amor es ahora el polvo de estrellas de ayer
Love is now the stardust of yesterday
La música de los años pasados
The music of the years gone by
A veces me pregunto cómo yo paso
Sometimes I wonder how I spend
La noche en soledad
The lonely night
Soñando con una canción
Dreaming of a song
La melodía persigue mi fantasía
The melody haunts my reverie
Y estoy una vez más contigo
And I am once again with you
Cuando nuestro amor era nuevo
When our love was new
Y cada beso una inspiración
And each kiss an inspiration
Pero eso fue hace mucho tiempo
But that was long ago
Y ahora mi consuelo
And now my consolation
Está en el polvo de estrellas de una canción
Is in the stardust of a song
Además de la pared del jardín
Besides the garden wall
Cuando las estrellas brillan
When stars are bright
Estás en mis brazos
You are in my arms
El ruiseñor relata su cuento
The nightingale tells his fairytale
Del paraíso donde crecían las rosas
Of paradise where roses grew
Aunque sueñe en vano
Though I dream in vain
En mi corazón permanecerá
In my heart it will remain
Mi melodía de polvo de estrellas
My stardust melody
Un recuerdo del estribillo de amor
A memory of love's refrain
