Translate to
mon âme, seule toujours seule
Alma mía, sola, siempre sola
Sans que personne ne comprenne ta souffrance
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Votre horrible souffrance
Tu horrible padecer
feindre une existence toujours plein
Fingiendo una existencia siempre llena
De bonheur et de plaisir
De dicha y de placer
De bonheur et de plaisir
De dicha y de placer
si je vais trouver une âme comme la mienne
Si yo encontrara un alma como la mía
combien de choses secrètes je vous dirais
Cuántas cosas secretas le contaría
une âme qui me regarde sans rien dire
Un alma que al mirarme sin decir nada
Dis-moi tout avec son regard
Me lo dijese todo con la mirada
une âme embrigase avec haleine douce
Un alma que embriagase con suave aliento
quoi m'embrasser senti ce que je ressens
Que al besarme sintiera lo que yo siento
et parfois je me demande ce qui arriverait
Y a veces me pregunto qué pasaría
si je vais trouver une âme comme la mienne
Si yo encontrara un alma como la mía
une âme qui me regarde sans rien dire
Un alma que al mirarme sin decir nada
Dis-moi tout avec son regard
Me lo dijese todo con la mirada
une âme embrigase avec haleine douce
Un alma que embriagase con suave aliento
quoi m'embrasser senti ce que je ressens
Que al besarme sintiera lo que yo siento
et parfois je me demande ce qui arriverait
Y a veces me pregunto qué pasaría
si je vais trouver une âme
Si yo encontrara un alma
si je vais trouver une âme comme la mienne
Si yo encontrara un alma como la mía
Euh-euh-euh
Uh-uh-uh
