En el 2000 Portuguese translation

Natalia Lafourcade

Translate to

No ano 2000, estou procurando homens de Paris.
En el dos mil, busco hombres de París
Um cérebro inteligente que não se embriaga às sextas-feiras.
Un cerebro inteligente que no se emborrache en viernes
Nem mesmo um louco babão
Ni un tonto loco que sea baboso
Não é um instinto animal que faz o sexo enlouquecer.
No un instinto animal que el sexo vuelva loco

No ano 2000, as mulheres usavam cinza.
En el dos mil, las mujeres visten gris
Alças transparentes, uma mente mais aberta.
Los tirantes transparentes, más abierta y a la mente
Isso nos deixa loucos, um pouco bobos.
Nos vuelve locas, un poco zonzas
Se eles veem Ricky Martin em revistas, eles o cortam da publicação.
Si ven a Ricky Martin en revistas lo recortan

Mas o planeta
Pero, el planeta
Vire e vire à direita.
Gira y gira a la derecha
E a cada vez, a noite fica mais quente.
Y, cada vez, ya la noche es más tibia
E, sem amor, tudo esfria.
Y, sin amor, se enfría
Eu não tenho um homem, nem tenho Gael García.
No tengo un hombre ni a Gael García
Eu me sinto tão vazio(a).
Me siento tan vacía
Vamos ver, vamos ver o que acontece amanhã.
A ver, a ver, qué pasa en el siguiente día

No ano 2000, Marta era uma minhoca.
En el dos mil, Marta es una lombriz
Ele nunca para de encarar e criticar todo mundo.
Que no deja de mirar, de criticar toda la gente
Dividir isso, ser racista
De dividirla, de ser racista
Há morangos, ricos, pobres, mexicanos e membros do PAN.
Existen fresas, ricos, pobres, mexicanos y panistas

Em 2000, minha irmã vai dar à luz.
En el dos mil, mi hermana va a parir
Uma célula em crescimento de um relacionamento intenso
Una célula creciente de una relación caliente
E deprimido, também amargo.
Y deprimida, también ardida
Eu odiarei aquele ser humano que a deixou e a abandonou.
Odiaré a ese ser humano que se ha ido y la ha dejado

Mas o planeta
Pero, el planeta
Vire e vire à direita.
Gira y gira a la derecha
E a cada vez, a noite fica mais quente.
Y, cada vez, ya la noche es más tibia
E, sem amor, tudo esfria.
Y, sin amor, se enfría
Eu não tenho um homem, nem tenho Gael García.
No tengo un hombre ni a Gael García
Eu me sinto tão vazio(a).
Me siento tan vacía
Vamos ver, vamos ver, o que acontece se eu disser
A ver, a ver, qué pasa si yo digo

Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
A criatura infantil, a inocência acabou (eh, eh, eh)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (eh, eh, eh)
Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
Aquela vinda do corpo estranho, agora ela sente o coração, né?
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón, eh
Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
A criatura infantil, a inocência acabou (acabou)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (se acabó)
Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
Aquele que veio daquele corpo estranho, agora sente o coração.
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón
E vamos ver o que acontece amanhã.
Y, a ver, qué pasa en el siguiente día

(Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na)
O que acontece no dia seguinte?
Qué pasa en el siguiente día

Sha-ah, bap-sha-ah
Sha-ah, bap-sha-ah
Sha-ah, bap-bah
Sha-ah, bap-bah

Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
A criatura infantil, a inocência acabou (a inocência acabou)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (la inocencia se acabó)
Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
Aquele que veio daquele corpo estranho, agora sente o coração (ah-ah)
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón (ah-ah)
E vamos ver o que acontece amanhã.
Y, a ver qué pasa en el siguiente día

Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
A criatura infantil, a inocência acabou (Acabou)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (Se acabó)
Eu não sou mais (o que acontece no dia seguinte)
Ya no soy (qué pasa en el siguiente día)

Eu não existo mais, eu não existo mais.
Ya no soy, ya no soy
Aquele que veio daquele corpo estranho, agora sente o coração.
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón
O que acontece no dia seguinte?
Qué pasa en el siguiente día

Powered by musixmatch