Translate to
quand l'aube je salue le soleil
Cuando amanece, saludo al sol
je salue le temps et je salue le vent
Saludo al tiempo y saludo al viento
Je dois accepter où je marche
Tengo que aceptar dónde camino hoy
et ne pas souvenir que tu es loin
Y no recordar que te encuentras lejos
Je respire à fond, je respire profond
Respiro hondo, respiro profundo
d'une plongée dans l'eau je nettoie les restes
De un clavado al agua me limpio los restos
ce que ma peau se souvient de toi
Que mi piel recuerda de ti
ce que ma peau se souvient de toi
Que mi piel recuerda de ti
quand l'aube je salue le soleil
Cuando amanece, saludo al sol
Je salue le terrain et je me vais courir
Saludo al campo y me voy corriendo
Je dois être fort même si mes jambes ne me donnent pas
Tengo que ser fuerte aunque no den mis piernas
marcher sans crainte dans le sous-bois qu'il y a
Caminar sin miedo en la maleza que hay
Je respire à fond, je respire profond
Respiro hondo, respiro profundo
Je chante pour nettoyer mon âme
Canto para limpiar en mi alma
ce que je porte de toi sur mon dos
Aquello que de ti ando cargando en mi espalda
Je porte sur mon dos
Ando cargando en mi espalda
ne plus pleurer
No más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
Je sais que le nôtre n'a pas de remède
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
mais ne plus pleurer
Pero no más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
Je sais que le nôtre n'a pas de remède
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
mais ne plus pleurer
Pero no más llorar
combien de liberté que je regarde
Cuánta libertad que miro
dans les oiseaux qui se lèvent
En las aves que amanecen
dans ses chants ses sons
En sus cantos, sus sonidos
quel bonheur mes oreilles
Cómo alegran mis oídos
J'entends un orchestre de feuilles dans le ciel
Escucho una orquesta de hojas en el cielo
Applaudissements de pierres sur le sol
Aplausos de piedras en el suelo
et je regarde l'après-midi qui me salue
Y miro la tarde que me saluda
dans mon deuil d'amour et naissance de la lune
En mi luto de amor y nacimiento de luna
ne plus pleurer
No más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
Je sais que le nôtre n'a pas de remède
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
mais ne plus pleurer
Pero no más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
ne plus pleurer
No más llorar
Je vais dégeler cet hiver que j'ai apporté
Voy descongelando este invierno que llevo
ne plus pleurer
Para no más llorar
Je vais dégeler cet hiver que j'ai apporté
Voy descongelando este invierno que llevo
ne plus pleurer
Para no más llorar
Je vais dégeler cet hiver que j'ai apporté
Voy descongelando este invierno que llevo
ne plus pleurer
Para no más llorar
