Translate to
Ça ne me suffit jamais
Nunca es suficiente para mí
Parce que j'en veux toujours plus de toi
Porque siempre quiero más de ti
Je voudrais te rendre plus heureux.
Yo quisiera hacerte más feliz
Aujourd'hui, demain, toujours, jusqu'à la fin
Hoy, mañana, siempre, hasta el fin
Mon cœur déborde d'amour pour toi.
Mi corazón estalla por tu amor
Et vous pensez que c'est parfaitement normal ?
¿Y tú que crees que esto es muy normal?
Tu es tellement habitué à l'amour
Acostumbrado estás tanto al amor
Tu ne vois pas ? Je n'ai jamais été comme ça.
¿Qué no lo ves? Yo nunca he estado así
Si vous me voyez pleurer un peu, c'est parce que je vous aime.
Si, de casualidad, me ves llorando un poco es porque yo te quiero a ti
Et vous vous mettez à jouer à tomber amoureux
Y tú te vas jugando a enamorar
Toutes les illusions errantes qui se laissent prendre au piège
Todas las ilusiones vagabundas que se dejan alcanzar
Et vous ne verrez pas que ce que je vous offre est inconditionnel.
Y no verás que lo que yo te ofrezco es algo incondicional
Et vous vous mettez à jouer à tomber amoureux
Y tú te vas jugando a enamorar
La nuit, vous vous retrouvez pris dans des histoires qui ne finissent jamais.
Te enredas por las noches entre historias que nunca tienen final
Tu resteras à jamais dans mes souvenirs, pour m'avoir fait pleurer.
Te perderás dentro de mis recuerdos por haberme hecho llorar
Ça ne me suffit jamais
Nunca es suficiente para mí
Parce que j'en veux toujours plus de toi
Porque siempre quiero más de ti
Mes sentiments n'ont absolument pas changé.
No ha cambiado nada mi sentir
Même si tu m'as fait du mal, je te veux ici.
Aunque me haces mal, te quiero aquí
Mon cœur se déchire de douleur
Mi corazón estalla de dolor
Comment éviter qu'il ne se brise en mille morceaux ?
¿Cómo evitar que se fracture en mil?
Tu es tellement habitué à l'amour
Acostumbrado estás tanto al amor
Tu ne vois pas ? Je n'ai jamais été comme ça.
¿Qué no lo ves? Yo nunca he estado así
Si vous me voyez pleurer un peu, c'est parce que je vous aime.
Si, de casualidad, me ves llorando un poco es porque yo te quiero a ti
Et vous vous mettez à jouer à tomber amoureux
Y tú te vas jugando a enamorar
Toutes les illusions errantes qui se laissent prendre au piège
Todas las ilusiones vagabundas que se dejan alcanzar
Et vous ne verrez pas que ce que je vous offre est inconditionnel.
Y no verás que lo que yo te ofrezco es algo incondicional
Inconditionnel
Incondicional
Et vous vous mettez à jouer à tomber amoureux
Y tú te vas jugando a enamorar
La nuit, vous vous retrouvez pris dans des histoires qui ne finissent jamais.
Te enredas por las noches entre historias que nunca tienen final
Tu resteras à jamais dans mes souvenirs, pour m'avoir fait pleurer.
Te perderás dentro de mis recuerdos, por haberme hecho llorar
Tu resteras à jamais dans mes souvenirs, pour m'avoir fait pleurer.
Te perderás dentro de mis recuerdos, por haberme hecho llorar
Tu resteras à jamais dans mes souvenirs, pour m'avoir fait pleurer.
Te perderás dentro de mis recuerdos, por haberme hecho llorar
