Un derecho de nacimiento French translation

Natalia Lafourcade

Translate to

Je vais créer une chanson pour pouvoir exister
Voy a crear un canto para poder existir
Pour déplacer la terre vers les hommes et survivre
Para mover la tierra a los hombres y sobrevivir
Pour guérir mon cœur et mon esprit, laissez-les couler
Para curar mi corazón y a la mente dejarla fluir
Pour élever l'esprit et le laisser atteindre la fin
Para el espíritu elevar y dejarlo llegar al fin

Je ne suis pas né sans cause
Yo no nací sin causa
Je ne suis pas né sans foi
Yo no nací sin fe
Mon cœur bat fort
Mi corazón pega fuerte
Crier sur ceux qui ne ressentent rien, c'est les persécuter
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
Au bonheur
A la felicidad

Je créerai une chanson pour respecter le paradis
Voy a crear un canto para el cielo respetar
Pour déplacer les racines de ce champ et le faire germer
Para mover las raíces de este campo y hacerlo brotar
Pour déplacer les eaux et le poison vert qui est là-bas
Para mover las aguas y el veneno verde que hay por ahí
Pour élever l'esprit et le laisser vivre en paix
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz

Je ne suis pas né sans cause
Yo no nací sin causa
Je ne suis pas né sans foi
Yo no nací sin fe
Mon cœur bat fort
Mi corazón pega fuerte
Crier sur ceux qui ne ressentent rien, c'est les persécuter
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
Au bonheur
A la felicidad
Et ainsi poursuivre le bonheur
Y así perseguir a la felicidad

Qu'est-ce qu'un droit d'aînesse ?
Que es un derecho de nacimiento
C'est le moteur de notre mouvement
Es el motor de nuestro movimiento
Parce que j'exige la liberté de pensée
Porque reclamo libertad de pensamiento
Si je ne le demande pas, c'est que je suis en train de mourir.
Si no la pido es porque estoy muriendo

C'est un droit de naissance
Es un derecho de nacimiento
Regardez les fruits que les rêves laissent derrière eux
Mira los frutos que dejan los sueños
D'une seule voix et d'un seul sentiment
En una sola voz y un sentimiento
Et que ce cri purifie notre vent
Y que este grito limpie nuestro viento

Je vais créer une chanson pour pouvoir exiger
Voy a crear un canto para poder exigir
Ne retirez pas aux pauvres ce qu'ils ont construit avec tant de peine.
Que no le quiten a los pobres lo que tanto les costó construir
Pour que l'or volé ne détruise pas notre avenir
Para que el oro robado no aplaste nuestro porvenir
Ceux qui ont beaucoup ne devraient pas avoir tant de mal à partager.
A los que tienen de sobra nos les cueste tanto repartir

J'élèverai ma chanson pour les réveiller
Voy a elevar mi canto para hacerlos despertar
À ceux qui traversent la vie en dormant sans vouloir regarder
A los que van dormidos por la vida sin querer mirar
Pour que la rivière ne porte pas de sang, elle porte des fleurs et guérit le mal
Para que el río no lleve sangre, lleve flores y el mal sanar
Pour élever l'esprit et le laisser vivre en paix
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz

Je ne suis pas né, je ne suis pas né sans cause
Yo no nací, yo no nací sin causa
Je ne suis pas né, je ne suis pas né sans foi
Yo no nací, yo no nací sin fe
Mon cœur bat fort
Mi corazón pega fuerte
Crier sur ceux qui ne ressentent rien, c'est les persécuter
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
Au bonheur
A la felicidad

C'est un droit de naissance
Es un derecho de nacimiento
C'est le moteur de notre mouvement
Es el motor de nuestro movimiento
Parce que j'exige la liberté de pensée
Porque reclamo libertad de pensamiento
Si je ne le demande pas, c'est que je suis en train de mourir.
Si no la pido es porque estoy muriendo

C'est un droit de naissance
Es un derecho de nacimiento
Mangez les fruits que les rêves laissent derrière eux
Comer los frutos que dejan los sueños
D'une seule voix, d'un seul sentiment
En una sola voz, un sentimiento
Que ce cri purifie notre vent
Que este grito limpie nuestro viento

Je vais créer une chanson communautaire
Voy a crear un canto comunal
Je vais inventer un mantra universel
Voy a inventar un mantra universal
Que cela se termine dans la conscience, dans notre âme pour sauver
Que desemboque en la consciencia, en nuestra alma rescatar
Découvrir à nouveau la merveille du respect
El descubrir la maravilla de volver a respetar

A chaque instant, oui ; chaque expérience
Cada momento, sí; cada experiencia
Chaque couleur, chaque odeur, chaque instant
Cada color, cada olor, cada instante
Résistez à la tristesse et avancez toujours
Resistir en la tristeza y caminar siempre adelante
Toujours conscient, toujours triomphant
Siempre conscientes, siempre triunfantes

Je vais créer une belle chanson
Voy a crear un hermoso canto
Je vais arrêter de pleurer
Voy a acabar con todo mi llanto
Je vais créer un groupe de rêves (Parce que j'exige la liberté)
Voy a crear un cúmulo de sueños (Porque reclamo libertad)
Là où chacun trouve sa place, là où nous sommes tous propriétaires
Donde quepan todo el mundo, donde todos seamos dueños

Je vais créer une belle chanson
Voy a crear un hermoso canto
Je vais arrêter de pleurer
Voy a acabar con todo mi llanto
Je vais applaudir avec tout mon peuple
Voy a aplaudir con toda mi gente
Pour élever l'esprit et le laisser vivre en paix
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz

Or! Allez!
¡Urre!, ven
Allez, les boules !
¡Órale cojolites!
Hé! Hé!
¡Uy! ¡Uy!

Un moteur est un mouvement
Un motor es un movimiento
Pour élever notre chanson au vent
Para alzar nuestro canto al viento
C'est s'embrasser avec émotion
Es abrazarnos con sentimiento
Un droit de naissance
Un derecho de nacimiento

Un moteur est un mouvement
Un motor es un movimiento
Pour élever notre chanson au vent
Para alzar nuestro canto al viento
Un moteur est un mouvement
Un motor es un movimiento
Un droit de naissance
Un derecho de nacimiento

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Natalia Lafourcade Lyrics