Translate to
Police, emmenez-la
Policía, llévenla
Police, ouvrez les portes
Policía, abran las rejas
Je vais l'avouer si tu me laisses
Que me voy a confesar si usted me deja
Je préfère être un voyou qu'un idiot
Prefiero ser maleante que pendeja
Et pour ça il faut avoir du courage
Y para eso hay que tener valor
Police, faites-moi prisonnier
Policía, lléveme presa
Si c'est perpétuel, cela ne m'intéresse pas.
Que si es perpetua a mí no me interesa
S'il est vrai que j'ai tué cet homme
Sí, es verdad que yo maté a ese hombre
Mais je l'ai tué, je l'ai tué avec amour
Pero lo maté, lo maté de amor
Ce n'était pas avec le pistolet
No fue con la pistola
Pas avec le poignard non plus
Tampoco con el puñal
C'est que je lui ai refusé mes baisers
Fue que le negué mis besos
Et il est mort pour ça
Y él se murió por eso
Parce que je ne voulais pas le leur donner
Porque no se los quise dar
Ici je vous laisse cette morale
Aquí les dejo esta moraleja:
Pour être avec lui, je préfère être derrière les barreaux
Pa estar con él, prefiero estar tras las rejas
Calmez-vous la police, je ne manquerai pas
Tranquilo, policía, que a mí no me va a faltar
Celui qui me rend visite, visite conjugale
Quien me dé una visita, una visita conyugal
Ici je vous laisse cette morale
Aquí les dejo esta moraleja:
Pour être avec lui, je préfère être derrière les barreaux
Pa estar con él prefiero estar tras las rejas
Salsa!
¡Salsa!
Police, faites-la prisonnière
Policía, llévenla presa
De la pointe de la chaussure jusqu'au sommet de la tête
Desde la punta del zapato hasta arriba de la cabeza
Je suis déjà parti par ta porte, je ne reviendrai pas par celle-là.
Yo ya salí por tu puerta, yo no vuelvo a entrar por esa
Police, faites-la prisonnière
Policía, llévenla presa
À cause de ma noble humanité, ils me traitent de criminel
Por mi noble humanidad me llaman delincuente
Police, faites-la prisonnière
Policía, llévenla presa
C'est pourquoi je m'en fiche qu'ils m'attachent avec des chaînes.
Por eso no me importa que me aten los grillete′
S'il vous plaît, donnez-moi une caution, j'ai beaucoup d'argent.
Que me pongan la fianza, me sobran los billete'
Police, faites-la prisonnière
Policía, llévenla presa
Cet homme ne respire pas
Ese hombre no respira
Appelez la police
Llamen a la policía
Quand l'amour ne te donne pas la liberté
Cuando el amor no te da libertad
C'est une prison, une maladie
Es una cárcel, una enfermedad
Quand l'amour ne te donne pas la liberté
Cuando el amor no te da libertad
Tu dois le tuer froidement
Hay que matarlo con frialdad
