Translate to
Oh, oh, oh, oh, oh, comme ça fait mal
Ay, ay, ay, ay, ay, cómo te duele
Oh, regarde-moi bien, comme ça te fait mal
Ay verme bien, cómo te duele
J'active l'amnésie, ça a un goût propre pour moi
Prendo el amnesia, me sabe clean
J'écrase la Bimmer comme au Nürburgring
Estrello el Bimmer como en Nürburgring
Je les regarde du haut des huit mille mètres
Los miro desde la cima del ochomil
Je me détends avec ta copine, je l'aime bien
Chillin′ con tu piba, le hago tilín
Depuis notre arrivée, ils n'ont pas mangé un seul gressin.
Desde que llegamos no se comen un colín
Je les ai dépassés par la droite, en brûlant les Michelin
Les pasé por la derecha, quemando las Michelin
Aucune signature n'est requise pour conclure l'affaire.
No hace falta firma pa' cerrar el deal
Juste un mot et une pièce, une pièce, une facture
Sólo palabra y dolla, dolla, bill
Restez authentique et discret
Keep it real, bajo perfil
Tout est noir, tout est vert fumé
All black everything, fumando green
Tout ou rien, tout compris
Todo o nada, all in
L'argent règne partout autour de M, CREAM
Cash Rules Everything Around M, C.R.E.A.M
J'apporte la graisse, Burger King
Traigo la grasa, Burger King
Tu sais ce qui se passe, mec.
Ya sabes qué es lo que pasa, manin
Je suis Stoichkov dans la Dream Team
Soy Stoichkov en el Dream Team
Paganini jouant du violon
Paganini tocando el violín
Médaillon et cordon, bling bling
Medallón y cordón, bling bling
Mon chameau vient de Medellín
Mi camello es de Medellín
Rivotriles et Lexatin
Ni Rivotriles ni Lexatin
Vol avec la veuve, fais de beaux rêves
Vuelo con widow, sweet dreams
Costume, cravate et mallette
Traje, corbata y maletín
Survêtement sous la chaussette
Chándal debajo del calcetín
Du sang sur la semelle, Louboutin
Sangre en la suela, Louboutin
Alpha et Oméga, début et fin
Alfa y omega, principio y fin
Oh, oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay, ay
Il connaît mon histoire mais veut essayer
Sabe mi historial pero quiere probar
Elle s'en fiche d'être une de plus
Se la suda lo de ser una más
À propos de mes excès, de ma vie folle et tout ça
Lo de mis excesos, mi vida loca y tal
C'est une joueuse, elle fait ce qu'elle fait.
Es una player, va a lo que va
Les pneus crissent, les jours de Sodome
Chillan las gomas, días de Sodoma
Les proxénètes pleurent aussi
Los chulos también lloran
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Paso de locas, no estoy pa′ bromas
Mais mettez un Gin Tonic comme si c'était pour un mariage.
Pero pon Gin-tonic como pa' una boda
Du métro au tapis rouge
Del subsuelo a la alfombra roja
Pour l'aperçu en survêtement et casquette
Por el preestreno en chándal y gorra
Avec l'apparence d'un garçon normal
Con las pintas de un chaval normal
J'ai un demi-million de dollars dans ma poche.
Llevo en el bolsillo half a million dollars
Donne-lui plus d'essence, roule le haschisch
Dale más gas, enrolando el hash
J'ai dit qu'il y en avait un de plus à la maison, mais que se passe-t-il ?
Dije que una más y a casa, pero qué va
Boire du champagne en attendant la ligne d'arrivée
Bebiendo champán esperando en la meta
Conduire la bima sans chemise
Manejando el bima sin la camiseta
Gardes, recettes, règlement de comptes
Guardias, recetas, ajustes de cuentas
Chasse aux primes, achat et vente
Cazar recompensas, la compra y la venta
Divisons-le 50-50.
Vamos a medias, 50-50
Prenez votre temps maintenant et vivez des loyers
Hacer chito ahora y vivir de las rentas
J'arrive et je bois mon verre d'un trait.
Llego y me bajo de un trago la copa
Je mange ta chatte, je souris sur ma bouche
Te como el coño, sonrisa en boca
Yeux gonflés et âme brisée
Los ojos hinchados y el alma rota
Vis, bon sang, le futur c'est maintenant
Vive, coño, el futuro es ahora
Je te mets en attente, on se voit dehors.
Los pongo en espera, nos vemos fuera
Nous sommes là où nous avons toujours été
Estamos donde siempre hemos esta'o
Ni or ni mûre pour moi
A mí ni el oro ni el mora′o
Les vôtres ont changé de trottoirs
Los tuyos s′an cambia'o de acera
Parce que je mourrai si j'écris du chagrin
Porque me muera si escribo pena
En dessous de zéro, pleine lune, à contrecœur
Bajo cero, Luna llena, mala gana
Seul le drame aime la chaleur de mes problèmes
Sólo drama ama el calor de mis problemas
Rame, rame, ma fille
Rema que rema mi jeva
Que si tout s'en va, je continuerai pour toi
Que si todo se va, seguiré por ti
Parce que tu ne peux pas
Por cuanto tú no puedas
Bismillah, mange-toi tout entier
Bismillah, comerte entera
Pas de jacuzzi ni de bougies
Sin jacuzzi ni velas
Sans un sou dans le portefeuille
Sin un chavo en la cartera
Cernes sous le crâne
Ojeras en la calavera
Zéro-zéro, frère, je voyage en première classe.
Cero-cero, hermano, vuelo en primera
Enfants de la ruine, des mauvais esprits
Hijos de la Ruina, de la mala sesera
Ils veulent le truc, trouvez le moyen
Quieren el truco, encontrar la manera
Les mots pèsent plus que le poids de la chaîne
Engordar más las palabras que el peso ′e las cadena
Pour moi dans le travail et non dans le gabrah
Por los míos en la obra y no en la gabrah
Je libère mon peuple, je le guéris
Yo a mi gente libre, yo a me gente sana
Il nettoie les veines de tous ses visages
Se limpia las venas de to'as sus caras
Poison, tanas, chantez dans mon oreille mais pas une berceuse
Veneno, tanas, cántame al oído pero no una nana
Avocat, hardala, ils ne vendent plus rien à fumer.
Aguacate, hardala, pa′ fumar ya no venden nada
Se promener à Madrid avec 200 sous la veste
Paseando por Madriles con 200 bajo la americana
