Translate to
Nous étions de mauvais garçons, des vandales
Fuimos chicos malos, vándalos
À travers un terrain accidenté, les Carpates
Por terrenos escarpados, Cárpatos
Fer et Gonzalo. Détestez-nous, aimez-nous.
Fer y Gonzalo. Ódianos, Ámanos
Éducation sibérienne, Makarov
Educación siberiana, Makarov
J'ai raison sans élever la voix
Llevo la razón sin alzar la voz
Êtes-vous le meilleur ? Vraiment ? Battez-nous.
¿Eres el mejor? ¿De verdad? Gánanos
Tout ce que j'écris va directement à votre hypothalamus
Todo lo que escribo va directo a tu hipotálamo
Tuez ce fasciste, faites face au soleil
A ese facha mátalo, cara al sol
Peut-être que ça m'est arrivé
Quizá me haya pasado
Comme une histoire du Marquis de Sade
Como un relato del Marqués de Sade
Je transforme un mardi en samedi
Convierto un martes en un sábado
Le cheval ailé mal garé dans un terrain vague
El caballo alado mal aparcado en un páramo
Pendant qu'on buvait une bouteille pour deux
Mientras nos bajábamos una botella para dos
Hors de contrôle comme Gyarados
Descontrolado como Gyarados
Humble et arrogant : paradoxe
Humilde y chulo: paradox
Je voulais voler haut comme Icare
Quise volar alto como Ícaro
Maussade et espiègle, comme Lazare
Malencarado y pícaro, como Lázaro
Serrer la corde jusqu'à ce qu'elle se brise
Tensando la cuerda hasta que parta
J'entre par la porte arrière, je m'envole
Entro por la puerta de atrás, salgo en volandas
Hé maman, je t'emmène au Pays Imaginaire.
Ey mama, te llevo a Nunca Jamás
Je mûris lentement.
Lo de madurar, me lo tomo con calma
Je suis la madame, elles sont les putes du gang bang
Yo la madamme, ellos la puta del gang bang
Elle pleure parce qu'ils ne mettent pas de billets dans son string
Llorando porque no meten billetes en su tanga
Tais-toi, je suis fidèle à mon truc
A callar, soy fiel a mi vaina
Je suis payé pour me vanter, comme Zlatan
Me pagan por chulear, como a Zlatan
Sons of Ruin mon groupe, dur comme Van Damme
Hijos de la ruina mi banda, los duros como Van Damme
Diviser le gâteau en deux
Partiendo la tarta por la mitad
Celui qui veut une pièce va devoir s'entraîner.
Quien quiera un trozo va a tener que entrenar
Une année entière d'avance et ils ne nous battent même pas, qui peut donner plus ?
Todo un año de ventaja y ni nos bajan, ¿quién da más?
Comme des boules dans le Pang, elles se séparent
Como bolas en el Pang se separan
Quand les choses tournent mal
Cuando les vienen mal dadas
Et moi au bar avec quelques verres de trop
Y yo en la barra con unas copas de más
Devenir le meilleur ami du barman
Haciéndome el mejor amigo del barman
¡Bon voyage!
¡Bon voyage!
