Cura de humildad English translation

Natos y Waor

Translate to

Ah, ah
Ah, ah

His golds are brass, cardboard thug
Sus oros son latón, maleante de cartón
They know who we are and I don't know who they are
Ellos saben quiéne′ somos y yo no sé quiénes son
Secondone' as Aaron Carter, I'm Karl Malone
Segundone' como Aaron Carter, yo soy Karl Malone
Why do you want a ghostwriter if you're already a ghost?
¿Pa qué quieres un ghostwriter si ya eres un fantasmón?
One, one, two, I have cons and pros
Uno, uno, dos, tengo contras y pros
In hand a bottle and on the neck his gloss
En la mano una botella y en el cuello su gloss
I got Nikes and Lacoste, Beluga and Hugo Boss
Tengo Nikes y Lacoste, Beluga y Hugo Boss
Arms in the yoke of the executioner and the boss
Los brazos en el yugo del verdugo y el boss

If I light one and the smoke looks like two
Si me enciendo uno y por el humo parecen dos
If after asking for a favor the cough disappears
Si después de pedir un favor desaparecen tos
My eyes at the top of the Mohs scale
Mis ojos еn lo alto de la escala de Mohs
And within theirs trapped the entire cosmos
Y dеntro de los suyos atrapado todo el cosmos
We're just monkeys
Solo somo′ monos
And we are locked in the zoo fighting for the throne
Y tamos encerrados en el zoo peleando por el trono
Cousin, I do not throw a beef to look for promo
Primo, yo no lanzo un beef pa buscar promo
Let's go, time is money and I am Cronos
Vámonos, que el tiempo es dinero y yo soy Cronos

Quiet, with a killer tumbao
Tranquilo, con un tumbao asesino
With Al Pacino's dark circles and some kilo bars (kilo bars)
Con las ojeras de Al Pacino y unas barras de kilo (de kilo)
The streets that saw us walking as children
Las calles que nos vieron caminando de críos
They are the same ones that now see me walking with mine
Son las mismas que ahora me ven pasear con el mío
Your cousins are a scam, they sell you that they are rich
Tus primos son un timo, te venden que son ricos
I feel the same traveling in cunda as in limo
Yo me siento igual viajando en cunda que en limo
The procession is carried inside, as is the style
La procesión se lleva dentro, al igual que el estilo
Cute will always be cute even if she wears Moschino
La mona siempre será mona aunque vista de Moschino

You will only see diamonds if you look at my future
Solo verás diamantes si miras mi porvenir
They talk about making tickets, but, I don't know, Rick
Ellos hablan de hacer billetes, pero, no sé, Rick
We don't play by the rules of your game
Nosotros no seguimos las reglas de su juego
We just came to break the board like Shaquille
Solo vinimos a romper el tablero como Shaquille
Baby, we are Hendrix's guitar
Baby, somos la guitarra de Hendrix
We are A$AP and Kendrick, Eric and Rakim
Somos A$AP y Kendrick, Eric y Rakim
I walk downtown with the craziest combo
Camino por el centro con el combo más crazy
With Amy's high, throw yourself in the street
Con el colocón de Amy tiraos en la street

One check, tell me who has more style, ah (who has more style?)
One check, dime quién tiene más estilo, ah (¿quién tiene más estilos?)
If all the sheep that I counted I shear them
Si todas las oveja' que conté las esquilo
I am a wolf in crocodile skin
Soy un lobo con piel de cocodrilo
I feel like Tutankhamen, pharaoh of the Nile
Me siento Tutankamón, faraón del Nilo
Even if it's only Gon and hanging by a thread
Aunque solo sea el Gon y penda de un hilo
Don, you already know who they are
Don, tú ya sabe' quiénes son
Put another one, I put a kilo
Pon otra más, yo pongo un kilo

If you didn't love me, now don't love me'
Si no me quisiste, ahora no me quiera′
I have a sad face and a full moon
Tengo la cara triste y la luna llena
Heartbroken and full of sorrow
El corazoncito roto y lleno de pena
Because they saw you with another and that burns me
Porque te vieron con otro y eso me quema
You are like coke, it is no longer good
Eres como la coca, ya no queda buena
I ended up with a crazy blonde and a brunette
Acabé con una rubia loca y una morena
I guess this is what it's up to, baby
Supongo que esto es lo que toca, nena
that apple poisons me
Esa manzana me envenena

Usual suspect, the most rooster of the corral (me)
Sospechoso habitual, el más gallo del corral (yo)
Talent is worth little if you are not going to work
De poco vale el talento si no vas a currar
Stars are created in the photos they upload to Instagram
Se creen estrellas en las fotos que suben al Instagram
But they go to my concert and, humility cure (sh)
Pero van a mi concierto y, cura de humildad (sh)
I would play without charging or losing money
Tocaría sin cobrar o perdiendo plata
But on top of that they pay me, I can only give thanks (sh)
Pero encima me pagan, solo puedo dar gracias (sh)
I have friends who love me, a mermaid in my bed
Tengo amigos que me quieren, una sirena en mi cama
And also more dough than I need
Y también más pasta de la que me hace falta

I have a scarred face, bloody hands
Tengo la cara marcada, las manos ensangrentadas
The adrenaline I don't know what it has that I love
La adrenalina no sé qué tiene que me encanta
I escape from my ghosts like Pac-Man (Pac-Man)
Escapo de mis fantasmas como Pac-Man (Pac-Man)
I already took care of my traumas
Ya le cogí cariño a mis traumas
I'm always taking off, Diego Armando
Siempre me estoy quitando, Diego Armando
With the most handsome years, Benjamin Button
Con los años más guapo, Benjamin Button
The stadium roars if we go out on the field
Ruge el estadio si salimos al campo
And we paint your face like Marilyn Manson
Y te pintamos la cara como Marilyn Manson

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch