Translate to
Entre fumer et boire
Entre el humo y la bebida
La nuit, les vitamines
La noche, las vitaminas
Tes yeux ne savent pas mentir
Tus ojos no saben decir mentiras
Et ce que je ne sais pas, c'est comment arrêter
Y yo lo que no sé es parar
Je ferai tout ce que tu me demanderas de faire.
Voy a hacerte lo que me pidas
Descends jusqu'en bas, mets-moi au sommet
Dale hasta abajo, pónteme encima
Tu es ce fruit défendu
Eres esa fruta prohibida
Je ne peux pas t'enlever de mon esprit
I can′t get you off my mind
Je suis arrivé uniquement en survêtement Polo
Llegué solo con un chándal Polo
Elle porte un sac Prada et des Manolo aux pieds.
Ella un bolso Prada y en los pies Manolo
Coca-Cola et Barcelo-lo
Coca-Cola y Barcelo-lo
Parce que yolo, yolo, yolo et oh-oh-oh
Porque yolo, yolo, yolo, y oh-oh-oh
Juste elle et moi, oh-oh
Solos ella y yo, oh-oh
Tes yeux ne savent pas mentir
Tus ojos no saben decir mentiras
Et je ne sais pas comment dire non.
Y yo no sé decir que no
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can't get you off my mind
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can′t get you off my mind
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can't get you off my mind
Sors de mon esprit, sors de mon esprit
Get you off my mind, get you off my mind
Je me souviens de cet hôtel
Recuerdo aquel hotel
Ta peau contre ma peau
Tu piel contra mi piel
Pilules jaunes avec le logo Chanel
Pastillas amarillas con el logo de Chanel
Un baiser sur la joue et nous ne nous sommes plus jamais revus.
Un besito en la mejilla y no nos volvimos a ver
Je sais que tu t'en souviens, moi aussi.
Yo sé que tú te acuerdas, yo también
Elle portait des talons et une chaîne en or
Usaba tacones y gold chain
Je me souviens de son cul, pas de son nom
Recuerdo su culo, no su name
Il le met vraiment fort en dansant dans le noir
Le mete bien duro bailando en lo oscuro
Un poison pur comme la cocaïne
Un veneno puro como cocaine
Reine dans la ville sans loi
Reina en la ciudad sin ley
Avec sa chemise UGK
Con su cami de UGK
Et dans le dos tatoué un putain de 666
Y en la espalda tatuado un puto 666
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can't get you off my mind
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can′t get you off my mind
Sors-toi de mon esprit, je n'arrive pas à te sortir de mon esprit.
Get you off my mind, I can′t get you off my mind
Sors de mon esprit, sors de mon esprit
Get you off my mind, get you off my mind
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
Je veux mourir ce soir coincé dans ton lit
Que quiero morir esta noche atrapao en tu cama
Réveille-toi le matin et fais l'amour (donne-moi de la chaleur)
Despertarnos por la mañana y hacer el amor (dame calor)
Vivons de week-end en week-end (week-end, week-end)
Vivamos de fin de semana en fin de semana (fin de semana, fin de semana)
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
Je veux mourir ce soir coincé dans ton lit
Que quiero morir esta noche atrapao en tu cama
Réveille-toi le matin et fais l'amour (donne-moi de la chaleur)
Despertarnos por la mañana y hacer el amor (dame calor)
Vivons de week-end en week-end (week-end, week-end)
Vivamos de fin de semana en fin de semana (fin de semana, fin de semana)
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
Sors-toi de mon esprit
Get you off my mind
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
Sors-toi de mon esprit
Get you off my mind
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
Sors-toi de mon esprit
Get you off my mind
Donne-moi de la chaleur (donne-moi de la chaleur)
Dame calor (dame calor)
