Translate to
J'ai les mêmes amis depuis le lycée.
Tengo los mismos amigos desde el instituto
Et quelques connaissances qui peuvent vous faire peur
Y par de conocidos que te pueden dar un susto
Je prendrai tes bonbons, c'est un jeu pour adultes.
Te quito el caramelo, esto es un juego de adultos
Je vais avec un mannequin et je m'habille comme une pute
Voy con una modelo y vestido como un puto
Tirez d'abord, posez des questions plus tard
Primero disparo, luego pregunto
Je ne suis pas venu pour me faire des amis ou pour passer en second.
No he venido a hacer amigos ni a quedar segundo
Je le sers dans une assiette froide, cuit à la perfection.
Lo sirvo en un plato frío, al punto justo
Et je vous assure que ce n'est pas un plat de bon goût
Y te aseguro que no es plato de buen gusto
Plus friand d'insultes que de pardons
Más amigo del insulto que del indulto
Chaque barre que je crache est une famille en deuil
Cada barra que escupo es una familia de luto
Nous sommes les meilleurs et c'est tout, je ne dis pas de bêtises.
Somos los mejores y punto, no hablo bulto
Je trébuche, je n'abandonne pas, ils m'adorent
Voy dando tumbos, no me rindo, me rinden culto
Je raconte mes chagrins à ce tube de verre
Le cuento mis penas a este vaso de tubo
Isolé dans le noir, habillé comme des tunos
Apartados en lo oscuro, vestidos como tunos
Je les laisse au sol comme des prises de judo
Les dejo por los suelos como llaves de judo
Le tien ressemble à du ballet, c'est du tout bon
Lo suyo parece ballet, esto es vale tudo
J'ai passé trop de nuits blanches
He pasado demasiadas noches en vela
Pour la gueule de bois, la nana et les sirènes
Por la cruda, la jeva y las sirenas
Hurler à la pleine lune
Aullando a la luna llena
Danser avec n'importe qui
Bailando con cualquiera
Et si je m'aime, je me fiche qu'ils ne m'aiment pas.
Y si me quiero yo, me da igual que no me quieran
Je ne ressens pas de douleur, ma chaîne est brisée.
No siento dolor, tengo rota la cadena
Je prends un rhum avant de sortir.
Cojo una de ron antes de salir pa′ fuera
Et je laisse le cœur dans le frigo
Y dejo el corazón en la nevera
Les rues, les pâtés de maisons, ton décolleté, ma tristesse
Las calles, los bloques, tu escote, mi pena
Les groupies, les projecteurs, les pilules et le gin
Las groupies, los focos, pepas y ginebra
J'ai le cintre, le style et la guillaera
Tengo la percha, el estilo y la guillaera
Et du poison coule dans tes veines, bébé
Y veneno corriendo por las venas, nena
Cela fait de nombreuses années que je brûle la route
Son muchos años quemando la carretera
Et ainsi jusqu'à ma mort, Dieu m'en préserve.
Y así hasta que me muera, Dios no lo quiera
La bouteille dans ma main et mon frère à mes côtés
La botella en la mano y mi hermano a mi vera
Une vie à foutre en l'air le système
Una vida entera jodiendo al sistema
Quand je ris, je pleure, quand je pleure, je chante
Cuando rio, lloro, cuando lloro, canto
Quand j'obtiens un crédit, j'encaisse et j'accélère la Cabrio.
Cuando fío, cobro y acelero el Cabrio
Pour le mien je meurs, pour le mien je tue
Por los míos muero, por los míos mato
Je suis tout le temps dans le pétrin.
De perdi'o al río, estoy de lío todo el rato
(Chacho) J'ai plus de vies qu'un chat
(Chacho) tengo más vidas que un gato
(Chacho) et avant de l'acheter je le goûte
(Chacho) y antes de comprar lo cato
Tout a un prix, connard, et le mien est élevé.
Todo tiene un precio, cabrón, y el mío es alto
Écrivez le nom, Natos
Apunta el nombre, Natos
Nous en sommes venus aux mains et la situation a dégénéré.
Llegamos a las manos y se nos fue de las manos
Et celui qui a commencé comme un bravo a fini comme un mouchard
Y el que empezó de bravo terminó de chivato
Si nous parlons de Picasso, nous ne parlons pas de tableaux.
Si hablamos de Picassos, no hablamos de cuadros
Si nous parlons de colis, ils ne sont pas ceux d'Amazon.
Si hablamos de paquetes, no son los de Amazon
Des lits pour deux et des chemins séparés
Camas para dos y caminos separados
(L'épi de maïs arrive en avance)
(La panoja llega toda por adelantado)
Le diable me murmure à l'oreille
En la oreja me susurra el diablo
Les lampadaires de mon quartier savent de quoi je parle.
Las farolas de mi barrio saben de lo que hablo
Si je lance les dés, ça donne six plus six
Si tiro los dados sale seis más seis
Dans la salle de bain, je vois plus de neige que dans l'Âge de glace
En el baño veo más nieve que en Ice Age
Manger des pilules en écoutant du hardbass
Comiendo pastillas escuchando hardbass
Parce que les enfants me disent Ne change pas
Porque los chavales me dicen "No cambiéis"
Mon cou sent l'Armani et la pièce sent la brume.
Mi cuello huele a Armani y el cuarto huele a haze
Les chaussures sont des chaussures de course et la Rolex est une Day-Date.
Las zapas son de running y el Rolex es Day-Date
Mon or sterling brille
Brilla mi oro de ley
Nous sommes des pions qui contrôlent le roi, hé
Somos peones dando jaque al rey, ey
Vous épuisez tous vos gains de cocaïne.
Tú te pules todo lo que ganas en cocaine
J'ai acheté une maison avant ma première chaîne
Yo me compré una casa antes que mi primera chain
Et bien sûr, j'aime m'amuser et bien vivre.
Y claro que me gusta vacilar y vivir bien
Mais je veux pouvoir le faire demain aussi.
Pero quiero mañana poder hacerlo también
Toujours des dates complètes, des backstages saouls
Siempre sold out dates, borracho en el backstage
De Ready to Die à Anarchy in the UK
Del "Ready to Die" al "Anarchy in the U.K."
Toyacos me lance pour rayer quelques jeux
Toyacos me tiran para rascar un par de plays
Je ne descends pas à ton poids pour me battre, je suis le poids lourd
Yo no bajo a tu peso a pelear, soy el heavyweight
