Translate to
Desperté, era una mañana de Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Y lo primero que escuché
And the first thing that I heard
¿Estaba la canción fuera de mi ventana?
Was the song outside my window
Y el tráfico escribió las palabras.
And the traffic wrote the words
Llegó sonando como campanas de Navidad.
It came ringing up like Christmas bells
Y golpeando como flautas y tambores
And rapping up like pipes and drums
¿No te quedarás?
Won′t you stay
pondremos el día
We'll put on the day
Y lo usaremos hasta que llegue la noche
And we′ll wear it 'till the night comes
Desperté, era una mañana de Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Y lo primero que vi
And the first thing that I saw
¿Estaba el sol a través de cortinas amarillas?
Was the sun through yellow curtains
Y un arco iris en la pared
And a rainbow on the wall
Rojo, verde y dorado para darte la bienvenida
Red, green and gold to welcome you
Y cuentas de cristal carmesí para llamar
And crimson crystal beads to beckon
¿No te quedarás?
Won't you stay
pondremos el día
We′ll put on the day
Hay una lluvia de sol cada segundo
There′s a sun shower every second
Desperté, era una mañana de Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Y lo primero que supe
And the first thing that I knew
Había leche, tostadas y miel.
There was milk and toast and honey
Y un plato de naranjas también.
And a bowl of oranges, too
Y la luz entró como caramelo
And the light poured in like butterscotch
Y pegado a todos mis sentidos
And stuck to all my senses
¿No te quedarás?
Won't you stay
pondremos el día
We′ll put on the day
Y hablaremos en tiempo presente.
And we'll talk in present tenses
