Translate to
Bueno, me hice un avión con la intención de volar
Well, I made me an airplane intendin′ to fly
Mis allegados me advirtieron que era inútil intentar
My close friends warned me that it was useless to try
Dijeron: "Es tan pesado que nunca despegará
They said, "It's so heavy, it′ll never get off the ground
Créelo, terminarás hecho pedazos cuando finalmente bajes"
Believe it, you'll wind up in pieces when you finally come down"
Bueno, me quité el sombrero y volé por todo el mundo.
Well, I just tipped my hat and I flew all around the world
Solo yo y mi avión
Just me and my airplane
Bueno, me hice un submarino y me fui a navegar
Well, I made me a submarine and I went for a sail
Mis amigos cercanos me advirtieron que estaba condenado al fracaso
My close friends warned me that I was doomed to fail
Dijeron: "Es tan pesado que se hundirá hacia abajo
They said, "It's so heavy, it′s gonna sink right on down
Créelo, terminarás hecho pedazos si no vuelves".
Believe it, you′ll wind up in pieces if you don't come around"
Bueno, solo les hice un guiño y navegué por todo el mundo.
Well, I just gave them a wink and I sailed all around the world
Solo yo y mi submarino
Just me and my submarine
Entonces me encontré una mujer tan buena como puede ser
Then I found me a woman just as fine as can be
Mis amigos cercanos me advirtieron que ella era una mala compañía.
My close friends warned me she was bad company
Ellos susurraron: "Es tan pesado que nunca despegará del suelo
They whispered, "It′s so heavy, it'll never get off the ground
Créelo, terminarán en pedazos cuando finalmente se enfríe"
Believe it, they′ll wind up in pieces when it finally cools down"
Bueno, solo les dimos una sonrisa y despegamos alrededor del mundo.
Well, we just gave them a smile and we took off around the world
solo yo y mi mujer
Just me and my woman
Y esas son las aventuras.
And that's the adventures
De un niño niño maravilla
Of a boy child wonder
