Angel Eyes French translation

Neil Sedaka

Translate to

Essayez de penser que l'amour n'est pas là
Try to think that love′s not around
Pourtant, c'est inconfortablement proche
Still, it's uncomfortably near
Mon propre cœur ne gagne pas de terrain
My own heart ain′t gainin' no ground
Parce que mes yeux d'ange ne sont pas là
Because my angel eyes ain't here

Yeux d'ange que ce vieux démon a envoyé
Angel eyes that old devil sent
Ils brillent insupportablement
They glow unbearably bright
Ai-je besoin de dire que mon amour est mal dépensé ?
Need I say that my love′s mis-spent?
Mal dépensé avec des yeux d'ange ce soir
Mis-spent with angel eyes tonight

Alors buvez, vous tous
So drink up, all you people
Commandez tout ce que vous voyez
Order anything you see
Allez, amusez-vous, gens heureux
Come on, have fun, you happy people
Parce que la boisson, et les rires, sur moi
Because the drink, and the laughs, on me

Pardonnez-moi, mais je dois courir
Pardon me, but I gotta run
Le fait est exceptionnellement clair
The fact′s uncommonly clear
Je dois trouver qui est maintenant le numéro un
I gotta find who's now number one
Et pourquoi mes yeux d'ange ne sont pas là
And why my angel eyes ain′t here

Alors buvez, vous tous
So drink up, all of you people
Commandez, commandez tout ce que vous voyez
Order, order anything that you see
Allez, amusez-vous, gens heureux
Come on, have fun, you happy people
Parce que la boisson, et les rires, sur moi
'Cause the drink, and the laughs, on me

Pardonnez-moi, mais je dois courir
Pardon me, but I gotta run
Le fait est exceptionnellement clair
The fact′s uncommonly clear
Mmm, je dois trouver qui est maintenant le numéro un
Mmm, I gotta find who's now number one
Et pourquoi mes yeux d'ange ne sont pas là
And why my angel eyes ain′t here

'Scuse moi, pendant que je disparais
'Scuse me, while I disappear

Powered by musixmatch