Translate to
Vieil homme allongé au bord de la route
Old man lying by the side of the road
Avec les camions qui passent
With the lorries rolling by
Lune bleue coulant sous le poids de la charge
Blue moon sinking from the weight of the load
Et les bâtiments grattent le ciel
And the buildings scrape the sky
Le vent froid déferle dans l'allée à l'aube
Cold wind ripping down the alley at dawn
Et le journal du matin vole
And the morning paper flies
Homme mort allongé au bord de la route
Dead man lying by the side of the road
Avec la lumière du jour dans les yeux
With the daylight in his eyes
Ne te laisse pas abattre
Don′t let it bring you down
Ce ne sont que des châteaux qui brûlent
It's only castles burning
Trouvez quelqu'un qui tourne
Find someone who′s turning
Et tu reviendras
And you will come around
Aveugle courant à travers la lumière de la nuit
Blind man running through the light of the night
Avec une réponse en main
With an answer in his hand
Descendez vers la rivière à perte de vue
Come on down to the river of sight
Et tu peux vraiment comprendre
And you can really understand
Des feux rouges clignotent à travers la fenêtre sous la pluie
Red lights flashing through the window in the rain
Entendez-vous les sirènes gémir ?
Can you hear the sirens moan?
Canne blanche posée dans une gouttière dans l'allée
White cane lying in a gutter in the lane
Si tu rentres seul à la maison
If you're walking home alone
Ne te laisse pas abattre
Don't let it bring you down
Ce ne sont que des châteaux qui brûlent
It′s only castles burning
Trouvez quelqu'un qui tourne
Find someone who′s turning
Et tu reviendras
And you will come around
Ne te laisse pas abattre
Don't let it bring you down
Ce ne sont que des châteaux qui brûlent
It′s only castles burning
Trouvez juste quelqu'un qui tourne
Just find someone who's turning
Et tu reviendras
And you will come around
Ne te laisse pas abattre
Don′t let it bring you down
Ce ne sont que des châteaux qui brûlent
It's only castles burning
Trouvez juste quelqu'un qui tourne
Just find someone who′s turning
Et tu reviendras
And you will come around
