Four Strong Winds French translation

Neil Young

Translate to

Je pense que je vais aller en Alberta
Think I′ll go out to Alberta
Il fait beau là-bas en automne
Weather's good there in the fall
J'ai des amis pour qui je pourrais travailler
I got some friends that I could go to working for
J'aimerais quand même que tu changes d'avis
Still I wish you′d change your mind
Si je te le demande encore une fois
If I ask you one more time
Mais nous avons vécu cela une centaine de fois ou plus.
But we've been through this a hundred times or more

Quatre vents forts qui soufflent solitairement
Four strong winds that blow lonely
Sept mers qui déferlent
Seven seas that run high
Toutes ces choses qui ne changent pas quoi qu'il arrive
All those things that don't change come what may
Si les bons moments sont tous passés
If the good times are all gone
Alors je suis obligé de passer à autre chose
Then I′m bound for moving on
Je te chercherai si jamais je reviens par ici.
I′ll look for you if I'm ever back this way

Si j'arrive avant que la neige tombe
If I get there before the snow flies
Et si les choses se présentent bien
And if things are looking good
Tu peux me rencontrer si je t'envoie le billet
You can meet me if I send you down the fare
Mais à ce moment-là, ce serait l'hiver
But by then it would be winter
Il n'y a pas grand chose à faire pour toi
Not too much for you to do
Et ces vents peuvent souffler le froid là-bas
And those winds sure can blow cold way out there

Quatre vents forts qui soufflent solitairement
Four strong winds that blow lonely
Sept mers qui déferlent
Seven seas that run high
Toutes ces choses qui ne changent pas quoi qu'il arrive
All those things that don′t change come what may
Les bons moments sont tous révolus
The good times are all gone
Alors je suis obligé de passer à autre chose
So I'm bound for moving on
Je te chercherai si jamais je reviens par ici.
I′ll look for you if I'm ever back this way

J'aimerais quand même que tu changes d'avis
Still I wish you′d change your mind
Si je te le demande encore une fois
If I ask you one more time
Mais nous avons vécu cela une centaine de fois ou plus.
But we've been through that a hundred times or more

Quatre vents forts qui soufflent solitairement
Four strong winds that blow lonely
Sept mers qui déferlent
Seven seas that run high
Toutes ces choses qui ne changent pas quoi qu'il arrive
All those things that don't change come what may
Si les bons moments sont tous passés
If the good times are all gone
Alors je suis obligé de passer à autre chose
Then I′m bound for moving on
Je te chercherai si jamais je reviens par ici.
I′ll look for you if I'm ever back this way
Je te chercherai si jamais je reviens par ici.
I′ll look for you if I'm ever back this way

Powered by musixmatch