Baby Girl French translation

Nelly Furtado

Translate to

Venez ici
Come here
Maintenant viens, petite fille
Now come baby girl

J'ai vu un homme pleurer, j'ai vu un homme mourir à l'intérieur
I′ve seen a man cry, I've seen a man die inside
Je l'ai vu me dire qu'il était seulement à moi
I′ve seen him say to me that he is only mine
Qu'il doit faire ce qui est le mieux pour lui
That he gotta do what is best for him
Ne me laisse jamais entrer, même pas commencer
Never let me in, not even begin
Pour me dire que je suis celle sous sa lune et son soleil
To tell me I'm the one under his moon and sun
Que je suis la chose qui tourne autour de lui
That I am the thing that revolves around him
Mais pendant que je suis au-dessus de lui, je sais ce qui est le mieux pour lui
But while on top of him, I know what's best for him
Je vais lui montrer comment gagner, et me laisser entrer parce que
I′ll show him how to win, and let me in ′cause

Je ne veux pas être ta petite fille (IIIIII)
I don't wanna be your baby girl (I-I-I-I-I)
Je ne veux pas être ta petite perle
I don′t wanna be your little pearl
Je veux juste être ce qu'il y a de mieux pour moi (IIIIII)
I just wanna be what's best for me (I-I-I-I-I)
Pour me détendre avec ma propre étoile sous mon propre soleil
To be winding down with my own star under my own sun

Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
(Badapa dadadado dididay)
Badapa dadadado dididay

Nous sommes tous désolés maintenant, je ne voulais pas impressionner
We′re all sorry now, I didn't mean to wow
Te faire pleurer comme ça, c'est juste une petite dispute
Make you cry like that, it′s just a little spat
Pourtant, je veux que tu saches que même si je t'aime tellement
Still, I want you to know, though I love you so
C'est surtout moi qui rêve, qui force, qui crois
It's mostly me dreaming, forcing, believing
Que tu es un idéal, bon sang, je ne vole jamais
That you're an ideal, hell, I never steal
Mais je t'ai volé à, à un autre
But I stole you from, from another one
Alors prends-toi et enroule-toi autour de mon petit doigt
So take yourself and wrap around my little finger
Parce que c'est comme ça que ça devrait se passer
′Cause that′s how it should swing

Je ne veux pas être ta petite fille (IIIIII)
I don't wanna be your baby girl (I-I-I-I-I)
Je ne veux pas être ta petite perle (je ne veux pas l'être)
I don′t wanna be your little pearl (I don't want to be)
Je veux juste être ce qu'il y a de mieux pour moi (IIIIII)
I just wanna be what′s best for me (I-I-I-I-I)
Me détendre avec ma propre étoile sous mon propre soleil (Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?)
To be winding down with my own star under my own sun (Why? Why? Why?)

Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
Badapapa ching-ching
(Badapa dadadado dididay)
Badapa dadadado dididay

Pourquoi ne peut-il pas voir, pourquoi ne peut-il pas voir ce qu'il y a en moi ? Ouais
Why can't he see, why can′t he see what's inside of me? Yeah
Ne m'appelle pas, ne m'appelle pas coochie-coo, une petite fille, maintenant
Don't you, don′t you call me coochie-coo, a little girl, now
Ne sois pas gaga goo no coochie-coo girl maintenant
Don′t you gaga goo no coochie-coo girl now
Je suis tellement plus que ça, tu ne vois pas ? Tu ne vois pas ?
I'm so much more, can′t you see? Can't you see?

Regardez qui écrit maintenant un gage de son amour
Look who′s writing now a token of their love
Ne vois-tu pas l'amour, c'est juste parce que
Can't you see love that it′s just because
Je voulais un moyen peu coûteux d'entrer dans ta tête
I wanted a cheap way to get inside your head
Et ce n'est pas une façon bon marché d'entrer dans votre lit
And not a cheap way to get inside your bed
Oh, tu cours maintenant, avec ce stupide
Oh, you're running now, with that silly one
C'est fini maintenant, cette femme ne fait que commencer
It's all over now, this woman′s just begun
Peut-être que nous verrons la volonté et la manière
Maybe we′ll see about the will and the way
Les papillons reviendront un jour
Butterflies return some day

Je ne veux pas être ta petite fille (je suis ce qui est juste)
I don't wanna be your baby girl (I am what′s right)
Je ne veux pas être ta petite perle (ne mens même pas, mens, mens, mens, mens)
I don't wanna be your little pearl (don′t even lie, lie, lie, lie, lie)
Je veux juste être ce qu'il y a de mieux pour moi (le meilleur pour moi, moi-même, moi-même) (IIIIII)
I just wanna be what's best for me (best for me, myself, myself) (I-I-I-I-I)
Me détendre avec ma propre étoile sous mon propre soleil (IIIIII)
To be winding down with my own star under my own sun (I-I-I-I-I)

Badapapa ching-ching
(Badapapa ching-ching)
Badapapa ching-ching
(Badapapa ching-ching)
(Badapa dadadado dididay)
(Badapa dadadado dididay)
Se détendre avec ma propre étoile sous mon propre soleil (badapapa ching-ching, badapapa ching-ching)
To be winding down with my own star under my own sun (badapapa ching-ching, badapapa ching-ching)
(Badapa dadadado dididay)
(Badapa dadadado dididay)
Badapapa ching-ching
(Badapapa ching-ching)
Badapapa ching-ching
(Badapapa ching-ching)
(Badapa dadadado dididay)
(Badapa dadadado dididay)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch