Translate to
Sueños de plástico y casas de papel
Plastic dreams and paper houses
El mismo viejo, mismo estribillo (La, da, la, da-da-da-da)
The same old, same refrain (la, da, la, da-da-da-da)
Tu boca sigue moviéndose, tus labios siguen hablando.
Your mouth keeps moving, lips keep talking
Pero no oigo nada (No oigo nada)
But I don′t hear a thing (I don't hear a thing)
Sólo "la-da-da-da, da-da, da-da"
Just "la-da-da-da, da-da, da-da"
No, no oigo nada (La, da, la, da-da-da-da)
No, I don′t hear a thing (la, da, la, da-da-da-da)
Sólo "la-da-da-da, da-da, da-da"
Just "la-da-da-da, da-da, da-da"
El mismo viejo, mismo estribillo (El mismo viejo, mismo estribillo)
The same old, same refrain (same old, same refrain)
Dormiste y yo me desperté (me desperté)
You slept on it, I woke up (woke up)
Anillos de diamantes y polvo de hadas
Diamond rings and pixie dust
Nadie puede comprar mi amor
Can't nobody buy my love
Me desperté para mí
I woke up for me
Y me preparé para mí
And I got ready for myself, oh
Oh, me preparé para mí, na-na-na
I got ready for myself (na-na-na)
Y no para nadie más (Yeah)
And not for anybody else, oh
Oh, me preparé para mí, na-na-na
I got ready for myself (na-na-na)
Y me preparé para mí
And I got ready for myself
Horas felices y cuerpos rotos
Happy hours and broken bodies
Derramando por la calle (La, da, la, da-da-da-da)
Spilling down the street (la, da, la, da-da-da-da)
Ruido de tráfico, autopistas ruidosas
Traffic noise and screaming highways
Pero no oigo nada (No oigo nada)
But I don't hear a thing (I don′t hear a thing)
Sólo "la-da-da-da, da-da, da-da"
Just "la-da-da-da, da-da, da-da"
No, no oigo nada (La, da, la, da-da-da-da)
No, I don′t hear a thing (la, da, la, da-da-da-da)
Sólo "la-da-da-da, da-da, da-da"
Just "la-da-da-da, da-da, da-da"
El mismo viejo, mismo estribillo (El mismo viejo, mismo estribillo)
The same old, same refrain (same old, same refrain)
Dormiste y yo me desperté (me desperté)
You slept on it, I woke up (woke up)
Anillos de diamantes y polvo de hadas
Diamond rings and pixie dust
Nadie puede comprar mi amor
Can't nobody buy my love
Me desperté para mí
I woke up for me
Y me preparé para mí
And I got ready for myself, oh
Oh, me preparé para mí, na-na-na
I got ready for myself (na-na-na)
Y no para nadie más (Yeah)
And not for anybody else, oh
Oh, me preparé para mí, na-na-na
I got ready for myself (na-na-na)
Y me preparé para mí
And I got ready for myself
Dormiste y yo me desperté (me desperté)
You slept on it, I woke up (woke up)
Anillos de diamantes y polvo de hadas (Y me preparé para mí)
Diamond rings and pixie dust (and I got ready for myself)
Nadie puede comprar mi amor (Compra mi amor)
Can′t nobody buy my love (buy my love)
Me desperté para mí y me preparé para mí.
I woke up for me and I got ready for myself
Me veo bien, me veo bien, sí (El mismo viejo, mismo estribillo)
I'm lookin′ good, I'm lookin′ good, yeah (same old, same refrain)
Es todo para mí, mí, mí, mí.
It's all for me, me, me, me
Justo como debería, justo como debería, sí (el mismo viejo estribillo)
Just like I should, just like I should, yeah (same old, same refrain)
Es todo para mi
It's all for me
Y me preparé para mí
And I got ready for myself, oh
Oh, me preparé para mí, na-na-na
I got ready for myself (na-na-na)
Y no para nadie más (Yeah)
And not for anybody else, oh (yeah)
Oh, me preparé para mí (El sol está de mi lado)
I got ready for myself (the sunshine′s on my side)
Y me preparé para mí
And I got ready for myself
Dormiste y yo me desperté (me desperté)
You slept on it, I woke up (woke up)
Anillos de diamantes y polvo de hadas (Y me preparé para mí)
Diamond rings and pixie dust (and I got ready for myself)
Nadie puede comprar mi amor (Compra mi amor)
Can′t nobody buy my love (buy my love)
Me desperté para mí y me preparé para mí.
I woke up for me and I got ready for myself
