Translate to
Eh bien, qu'est-ce que je dis ?
Well, well, what do I say?
On dirait que ce qui se passe revient
Looks like what goes around comes around
Chacun aura son dernier mot
Everyone will have their final say
Un jour, un jour
Sometime, someday
On dirait que je n'aime Dieu que lorsque le soleil brille sur moi
Looks like I only love God when the sun shines my way
On dirait que j'aime la divinité quand je peux voir ses doux et doux rayons
Looks like I′m into divinity when I can see its sweet, sweet rays
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don't mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it′s fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don't mean what I say
Eh bien, tout va bien
Well, well, it's fine out
Eh bien, qu'est-ce que je dis ?
Well, well, what do I say?
Je n'ai jamais vu une mauvaise journée ressembler à ça
I′ve never seen a bad day look quite this way
Et bien, qu'est-ce que je fais ?
And well, well, what do I do?
Quand toutes mes pensées reviennent vers toi
When all of my thoughts run right back to you
On dirait que je voulais parler avec logique
Looks like I meant to speak with logic
Mais chérie, le charnel fait toujours obstacle
But hun, the carnal always gets in the way
Eh bien, ce feu était plus amusant que la bonne grammaire de toute façon
Well, well, this fire was more funner than proper grammar anyway
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Puis tu arrive au point où ton cœur veut juste mourir
Then you get to the part where your heart just wants to die
Puis tu arrive au moment où ton cœur crie, il soupire juste
Then you get to the part where your heart screams, it just sighs
Ensuite tu arrive au point où ton cœur sait que c'est un crime
Then you get to the part where your heart knows it′s a crime
Alors, ça vole comme un oiseau, on l'entend, on l'entend, on l'entend le mot
So, it flies like a bird, it's heard, it's heard, it′s heard the word
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don't mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it′s fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
Je dis ce que je veux dire mais je ne pense pas ce que je dis
I say what I mean but I don′t mean what I say
Eh bien, tout va bien aujourd'hui
Well, well, it's fine out today
