Translate to
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois, un jour dure une année entière
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Jahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois tous les rêves deviennent réalité
Manchmal werden alle Träume wahr
Pourquoi aimes-tu le temps ?
Warum liebst du die Zeit
Comptez les heures chaque jour
Zählst die Stunden jeden Tag
Une grande horloge détermine votre vie
Eine große Uhr bestimmt dein Leben
Tous vos projets
Deine ganzen Pläne
Tu préfères le faire sans moi ?
Machst du lieber ohne mich
Je ne peux rien te donner comme un avenir
Ich kann dir so was wie Zukunft gar nicht geben
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois, un jour dure une année entière
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Jahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois tous les rêves deviennent réalité
Manchmal werden alle Träume wahr
Le temps ne veut rien dire
Zeit bedeutet gar nichts
Ce en quoi vous croyez devient réalité
Woran du glaubst, wird Wirklichkeit
Je sais que tu vas continuer pendant longtemps
Ich weiß du wirst noch lange weitergeh′n
Oublie la peur, lâche-toi
Vergiss die Angst, lass einfach los
Ta vie est bien trop belle
Dein Leben ist doch viel zu schön
Tout ce que tu as à faire c'est de regarder le ciel
Du brauchst dir nur den Himmel anzuseh'n
Plus de nuages
Keine Wolken mehr
Tout est vide à l'horizon
Am Horizont ist alles leer
Le soir amène la nuit
Der Abend bringt die Nacht
Et laisse le soleil se coucher
Und lässt die Sonne untergeh′n
Peut-être que tu me comprendras un jour
Du wirst mich vielleicht irgendwann versteh'n
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois, un jour dure une année entière
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Jahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois tous les rêves deviennent réalité
Manchmal werden alle Träume wahr
D'où vient ta peur ?
Woher kommt deine Angst
Je ne survis pas dans ce monde
In dieser Welt nicht zu besteh'n
Le matin et même avant de se coucher
Am Morgen und sogar vor′m Schlafen geh′n
Libérez-vous de la sécurité
Mach dich frei von Sicherheit
Et tout ce que tu peux acheter
Und allem was man kaufen kann
Soyez toi et recommence
Sei du und fang noch mal von vorne an
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois, un jour dure une année entière
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Jahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois tous les rêves deviennent réalité
Manchmal werden alle Träume wahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois, un jour dure une année entière
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Jahr
Parfois, un jour est toute une vie
Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben
Parfois tous les rêves deviennent réalité
Manchmal werden alle Träume wahr
