Translate to
Nous avons tous les deux déjà été sur des chemins étranges
Wir waren beide schon auf komischen Wegen
Et nous ne nous sommes pas donné du bon temps
Und haben uns beide keine gute Zeit gegeben
Mais chaque expérience doit repartir à un moment donné
Doch jede Erfahrung darf auch irgendwann wieder gehen
Nos souvenirs ne devraient jamais nous gêner
Unsere Erinnerungen sollen uns nie im Weg stehen
Nous les laissons partir
Wir lassen sie gehen, gehen, gehen
Aller aller aller
Gehen, gehen, gehen
Nous ne fuyons pas devant ce que nous vivons
Wir rennen nicht weg vor dem, was wir erleben
Nous restons à l'écoute et donnerons tout cette fois aussi
Wir bleiben dran und werden auch diesmal alles geben
Et tout ce qui fait mal doit aussi repartir à un moment donné
Und alles was weh tut, darf auch irgendwann wieder gehen
Nos souvenirs ne devraient jamais nous gêner
Unsere Erinnerungen sollen uns nie im Weg stehen
Nous les laissons partir
Wir lassen sie gehen, gehen, gehen
Aller aller aller
Gehen, gehen, gehen
Toi et moi faisons de la randonnée
Du und ich, wir wandern
Et nous arrivons toujours à quelque part
Und immer geht′s irgendwo hin
D'un endroit à un autre
Von einem Ort zum anderen
Où nous pouvons être qui nous sommes
Wo wir sein können, wer wir sind
Où tout va bien à nouveau
Wo grad alles wieder stimmt
Nous connaissons le sentiment d'être séparés
Wir kennen das Gefühl, getrennt zu sein
Et pourtant nous sommes connectés pour toujours
Und doch sind wir für alle Zeit verbunden
Nous connaissons le sentiment d'être perdu
Wir kennen das Gefühl, verloren zu sein
Nous ne nous sommes pas cherchés, mais nous nous sommes trouvés
Wir haben uns nicht gesucht, aber gefunden
Nous nous laissons aller
Wir lassen uns gehen, gehen, gehen
Aller aller aller
Gehen, gehen, gehen
Toi et moi faisons de la randonnée
Du und ich, wir wandern
Et nous arrivons toujours à quelque part
Und immer geht's irgendwo hin
D'un endroit à un autre
Von einem Ort zum anderen
Où nous pouvons être qui nous sommes
Wo wir sein können, wer wir sind
Où tout va bien à nouveau
Wo grad alles wieder stimmt
Où tout va bien à nouveau
Wo grad alles wieder stimmt
À quel point nous pouvons être proches et loin et montrer
Wie nah und fern wir uns sein können und auch zeigen
Combien de fois nous parlons trop et préférerions être silencieux l'un avec l'autre
Wie oft wir zu viel reden und würden lieber mit uns schweigen
Et tout ce qui est difficile pour nous n'est plus jamais trop difficile pour nous
Und alles was uns schwer fällt, ist uns nie mehr zu schwer
Donne moi un peu de courage
Schenk mir ein bisschen Mut
Je sais que tout ira bien
Ich weiß, es wird alles wieder gut
Toi et moi faisons de la randonnée
Du und ich, wir wandern
Et nous arrivons toujours à quelque part
Und immer geht′s irgendwo hin
D'un endroit à un autre
Von einem Ort zum anderen
Où nous pouvons être qui nous sommes
Wo wir sein können, wer wir sind
Où tout va bien à nouveau
Wo grad alles wieder stimmt
Où tout va bien à nouveau
Wo grad alles wieder stimmt
