Translate to
Caminamos cada mañana en silencio.
We walk every morning in silence
Más allá de los molinos en Whetley Lane
Past the mills on Whetley Lane
Donde las luces se apagaron por última vez
Where the lights went out for the very last time
Nunca volvieron a aparecer
And they never came on again
El portavoz hizo estallar lágrimas de cocodrilo.
The spokesman all shred crocodiles tears
En la gloria de las Noticias a las Diez
In the glory of the News at Ten
Pero los ojos más orgullosos se secaron hace mucho tiempo.
But the proudest eyes are long since dry
(…)
And they′re never going to cry again
(…)
Ch: Dear Friend, I salute your courage and I toast to your health
(…)
And I wish you all the luck in the whole wide world
(…)
May you never be broken like they say you will
Te deseo toda la suerte en el mundo entero.
Waking up sudden from a nightmare - you were walking the line in pain
Que nunca te rompas como dicen que te sucederá.
With a shaven head to the slaughterhouse and you never came back again
(…)
But she took me in her arms and she held me
(…)
Close tight for a minute or two
(…)
And we laughed and smiled and closed our eyes
(…)
Slept again thinking of you
(…)
And the way that it is, the way that it really is
(…)
With the money talking and a scapegoat lover
(…)
With the painted face of a scolding mother
(…)
And I salute your courage and I toast to your health
(…)
And I wish you all the luck in the whole wide world
(…)
May you never be broken like they say you will be
(…)
Now lost in time, cut off from history
(…)
This is not knowledge, this is information
Pero ella me tomó en sus brazos y me sostuvo.
(…)
Ciérrelo bien durante un minuto o dos.
(…)
Volví a dormir pensando en ti
(…)
Y así es, así es realmente.
(…)
Con el dinero hablando y un amante chivo expiatorio
(…)
Con la cara pintada de una madre regañona
(…)
Saludo tu coraje y brindo por tu salud.
(…)
Te deseo toda la suerte en el mundo entero.
(…)
Que nunca te rompas como dicen que te romperán
(…)
Ahora perdido en el tiempo, separado de la historia.
(…)
Esto no es conocimiento, esto es información.
(…)
