Green and Grey Spanish translation

New Model Army

Translate to

El momento en el que pienso con más claridad
The time I think most clearly
El tiempo en que me alejo
The time I drift away
Está en el viaje en autobús
Is on the bus ride
Eso serpentea
That meanders
Por estos valles verdes y grises
Up these valleys of green and grey

Me pongo a pensar en lo que podría haber sido
I get to think about what might have been
¿Y qué puede aún hacerse realidad?
And what may yet come true
Y consigo pasar la milla lluviosa
And I get to pass the rainy mile
Pensando en ti
Thinking of you

Y todo el tiempo, todo el tiempo
And all the while, all the while
Todavía escucho ese llamado
I still hear that call
A la tierra del oro y el veneno
To the land of gold and poison
Eso nos llama a todos
That beckons to us all

Aquí no cambia mucho.
Nothing changes here very much
Solías decir que nunca lo haría
You used to say it never will
Los pubs están todos llenos los viernes por la noche.
The pubs are all full on Friday nights
Y las cosas siguen empezando
And things get started still

Pasamos horas la semana pasada con Billy Boy
We spent hours last week with Billy Boy
Sangrando, sí, haciendo cola en urgencias
Bleeding, yeah, queuing in casualty
Mira fijamente esos carteles de los que solíamos reírnos
Stare at those posters we used to laugh at
Tierra de Nunca Jamás, palmeras junto al mar
Never-never land, palm trees by the sea

Bueno, no había necesidad de que esos tipos lo lastimaran tanto.
Well, there was no need for those guys to hurt him so bad
Cuando todo lo que tenían que hacer era derribarlo
When all they had to do was knock him down
Pero ya nadie hace tantas preguntas como esa.
But no one asks too many questions like that anymore
Desde que dejaste este pueblo
Since you left this town

Y mañana trae otro tren
And tomorrow brings another train
Otro joven valiente se escapa
Another young brave steals away
Pero tú eres a quien recuerdo
But you′re the one I remember
De estos valles de lo verde y lo gris
From these valleys of the green and the grey

Solías hablar de ganadores y perdedores todo el tiempo.
You used to talk about winners and losers all the time
Como si eso fuera todo lo que había
As if that was all there was
Como si no fuéramos de la misma familia de sangre
As if we were not of the same blood family
Como si viviéramos bajo leyes diferentes
As if we lived by different laws

¿Le debes mucho menos a estas colinas barridas por la lluvia?
Do you owe so much less to these rain swept hills
¿Qué te debes a ti mismo?
Than you owe to your good self?
¿Es cierto que el mundo siempre tiene que ser algo?
Is it true that the world has always got to be something
¿Eso parece pasar en algún otro lugar?
That seems to happen somewhere else?

Por el amor de Dios
For God's sake
¿No te das cuenta?
Don′t you realize
¿Que todavía escucho ese llamado?
That I still hear that call?
¿Crees que eres tan valiente?
Do you think you're so brave
Sólo para salir a correr
Just to go running
¿Aquello que nos llama a todos?
To that which beckons to us all?

Y mañana trae otro tren
And tomorrow brings another train
Otro joven valiente se escapa
Another young brave steals away
Pero tú eres a quien recuerdo
But you're the one I remember
De estos valles de lo verde y lo gris
From these valleys of the green and the grey

No, ni por un segundo
No, not for one second
¿Miraste hacia atrás?
Did you look behind you
Mientras te alejabas
As you were walking away
Nunca, ni una sola vez, nos deseaste lo mejor a ninguno de nosotros.
Never once did you wish any of us well
Los que habían decidido quedarse
Those who had chosen to stay

Y si eso es lo que se necesita para lograrlo
And if that′s what it takes to make it
En el lugar donde vives hoy
In the place that you live today
Entonces supongo que nunca leerás estas cartas que te envié.
Then I guess you′ll never read these letters that I sent
De los valles del verde y del gris
From the valleys of the green and the grey

Valles del verde y del gris
Valleys of the green and the grey

Powered by musixmatch