Translate to
Este jardim que eu construí para você
This garden that I built for you
Que você está sentada agora a ansiar
That you sit in now and yearn
eu nunca irei deixá-la, querida
I will never leave it, dear
Eu não poderia suportar em retornar
I could not bear to return
E encontre tudo desafinado
And find it all untended
Com as árvores todas dobradas
With the trees all bended low
Este jardim é a nossa casa, querida
This garden is our home, dear
E eu não tenho mais nenhum lugar para ir
And I got nowhere else to go
Então pode vir
So bring it on
Pode vir
Bring it on
Cada pequenino medo
Every little tear
Pode vir
Bring it on
Cada medo inútil
Every useless fear
Pode vir
Bring it on
Todos seus sonhos despedaçados
All your shattered dreams
E irei espalhá-los no mar
And I′ll scatter them into the sea
No mar
Into the sea
Os gerânios no peitoril da sua janela
The geraniums on your window sill
Os cravos, querida, e o narciso
The carnations, dear, and the daffodil
Bem, são flores comuns
Well, they're ordinary flowers
mas eles anseiam pela luz do seu toque
But they long for the light of your touch
e do teu tremor
And of your trembling will
Ah, você ainda está tremendo
Ah, you′re trembling still
E eu também estou tremendo
And I am trembling too
Para ser honesto eu não sei
To be perfectly honest I don't know
O que mais fazer?
Quite what else to do
Então pode vir
So bring it on
Pode vir
Bring it on
Cada sonho negligenciado
Every neglected dream
Pode vir
Bring it on
Cada pequeno esquema
Every little scheme
Pode vir
Bring it on
Cada pequeno medo
Every little fear
Eu irei fazer eles desaparecerem
And I'll make them disappear
Então pode vir, pode vir
So bring it on, bring it on
Pode vir
Bring it on
Cada pequena coisa
Every little thing
Pode vir
Bring it on
Cada pequenino medo
Every tiny fear
Pode vir
Bring it on
Cada sonho despedaçado
Every shattered dream
E irei espalhá-los no mar
And I′ll scatter them into the sea
