Translate to
Fratello, la mia tazza è vuota
Brother, my cup is empty
E non ho un centesimo
And I haven′t got a penny
Per comprare altro whisky
For to buy no more whiskey
Devo andare a casa
I have to go home
Sono il capitano del mio dolore
I am the captain of my pain
Questo è il morso, la briglia
Tis the bit, the bridle,
Il bastone
The trashing cane
La staffa, la bardatura
The stirrup, the harness
La sferzante criniera
The whipping mane
L'occhio briaco
The pickled eye
Il cervello che va rimpicciolendosi
The shrinking brain
Oh fratello, comprami un altro drink
O brother, buy me one more drink
Ti spiegherò l'essenza del mio dolore
I'll explain the nature of my pain
Si, lascia che te lo dica di nuovo
Yes, let me tell you once again
Sono il capitano del mio dolore
I am the captain of my pain
Oh fratello, la mia tazza è vuota
O brother, my cup is empty
E non ho un centesimo
And I haven′t got a penny
Per comprare altro whisky
For to buy no more whiskey
Devo andare a casa
I have to go home
Non posso dare tutta la colpa a lei
I cannot blame it all on her
Dare tutta la colpa a lei sarebbe una menzogna
To blame her all would be a lie
Perchè parecchie notti sono stato lì sdraiato e sveglio
For many a night I lay awake
Desiderando di vederla morire
And wished that I could watch her die
Di veder spruzzare il suo indice accusatorio
To see her accusing finger spurt
Di vedere le mosche sciamare nel suo occhio carico d'odio
To see flies swarm her hateful eye
Di vederla gemere nella polvere
To watch her groaning in the dirt
Di vedere la sua lingua schioccante spaccarsi riarsa
To see her clicking tongue crack dry
Oh fratello, comprami un altro drink
O brother, buy me one more drink
Un altro drink e poi addio
One more drink and then goodbye
E non mi prendere in giro quando dico
And do not mock me when I say
Beviamocene un altro prima che muoia
Let's drink one more before I die
Oh fratello, la mia tazza è vuota
O brother, my cup is empty
E non ho un centesimo
And I haven't got a penny
Per comprare altro whisky
For to buy no more whiskey
Devo andare a casa
I have to go home
Beh, stavo scivolando sugli arcobaleni
Well I′ve been sliding down on rainbows
Beh, stavo facendo l'altalena con le stelle
Well I′ve been swinging from the stars
E adesso questo miserabile vestito da mendicante
Now this wretch in beggars clothing
Sbatte la sua tazza sulle sbarre
Bangs his cup across the bars
Guarda, la mia tazza è vuota
Look, this cup of mine is empty!
Sembra che ho smarrito i miei desideri
Seems I've misplaced my desires
Sembra che stia spazzando via le ceneri
Seems I′m sweeping up the ashes
Di tutti i miei precedenti incendi
Of all my former fires
Quindi fratello, sii un fratello
So brother, be a brother
E riempi questa mia tazzina
And fill this tiny cup of mine
E per favore signore, che sia whisy
And please, sir, make it whiskey
Perchè non ho la testa per il vino
For I have no head for wine
Oh fratello, la mia tazza è vuota
O brother, my cup is empty
E non ho un centesimo
And I haven't got a penny
Per comprare altro whisky
For to buy no more whiskey
Devo andare a casa
I have to go home
Contai le mie fortune
I counted up my blessings
E ne contai una sola
And counted only one
Una minuscola fortuna
One tiny little blessing
E ora quella fortuna se n'è andata
And now that blessings gone
Per cui offrimi un altro drink, fratello mop
So buy me one more drink, my brother
Poi m'incamminerò
Then I′m taking to the road
Sì, verso la pioggia
Yes, I'm taking to the rain
Verso la neve
I′m taking to the snow
Oh amico mio, mio unico fratello
O my friend, my only brother
Non lasciare che la festa si faccia lutto
Do not let the party grieve
Butta un dollaro sul bancone
So throw a dollar onto the bar
E adesso fottiti e vattene
Now kiss my ass and leave
Oh fratello, la mia tazza è vuota
O brother, my cup is empty
E non ho un centesimo
And I haven't got a penny
Per comprare altro whisky
For to buy no more whiskey
Devo andare a casa
I have to go home
