Translate to
Le Désespoir et la Tromperie, les affreux petits jumeaux de l'Amour
Despair and deception, love′s ugly little twins
Sont venus frapper à ma porte, je les ai laissés entrer
Came a-knocking on my door, I let them in
Chérie, tu es mon châtiment pour tous mes pêchés passés
Darling, you're the punishment for all of my former sins
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
La porte était juste entrouverte, mais l'amour était malin et entreprenant
The door it opened just a crack but love was shrewed and bold
J'ai vu ma vie défiler devant mes yeux, c'était une véritable horreur
My life flashed before my eyes, it was a horror to behold
Condamné à vie à balayer des confettis du sol d'un trou de béton
A life sentence sweeping confetti from the floor of a concrete hole
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
J'ai été ligoté et bâillonné et j'ai été terrorisé
Well, I′ve been bound and gagged and I've been terrorized
Et j'ai été castré et j'ai été lobotomisé
And I've been castrated and I′ve been lobotomized
Mais jamais mon bourreau ne s'était encore présenté sous un costume si rusé
But never has my tormentor come in such a cunning disguise
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
Oh Seigneur, dites-moi ce que j'ai fait
Oh Lord, tell me what I done?
Pitié, ne me laissez pas seul ici
Please, don′t leave me here alone
Où sont mes amis ?
Where are my friends?
Mes amis sont partis
My friends are gone
Oh Seigneur, dites-moi ce que j'ai fait
Oh Lord, tell me what I done
Pitié, ne me laissez pas seul ici
Please, don't leave me here alone
Où sont mes amis ?
Where are my friends?
Mes amis sont partis
My friends are gone
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
Alors si tu es assis tout seul et que tu entends frapper à ta porte
So if you′re sitting all alone and hear a-knocking at you door
Et que l'air est plein de promesses, eh bien mon pote, tu as été prévenu
And the air is full of promises, well buddy, you've been warned
Il est bien pire d'être l'amant de l'amour que l'amant que l'amour a rejeté
Far worse to be love′s lover than the lover that love has scorned
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
Oui, j'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
Yeah, I let love in, I let it in
J'ai laissé entré l'amour, bébé, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, babe, I let love in
J'ai laissé entré l'amour, j'ai laissé entré l'amour
I let love in, I let love in
