Translate to
Sì, sì
Yeah, yeah
Bene, bene
Well, well
Ho fatto una passeggiata fino al porto
I took a walk down to the port
Dove gli sconosciuti si incontrano e si accompagnano
Where strangers meet and do consort
Tutti accecati dal desiderio
All blinkered with desire
E una nebbia invernale è scesa fitta
And a winter fog moved thickly on
Una nebbia invernale è scesa fitta
A winter fog moved thickly on
Una nebbia invernale è scesa fitta
A winter fog moved thickly on
Ora, chi sarà il testimone
Now, who will be the witness
Quando la nebbia sarà troppo fitta perché si possa vedere
When the fog′s too thick to see
Ho visto un'amica di fianco a un muro
And I saw a friend beside a wall
Le sue mani erano alzate in gesto di supplica
Her hands were raised in supplication
E la sua faccia non riuscivo proprio a vederla
And her face I could not see at all
E ho alzato le mani rabbioso
And I raised my hands in rage
E poi le ho abbassate di nuovo
And brought them down again
E siamo entrati dalla porta a est
And we entered through the eastern door
E io sono entrato dalla porta a est
And I entered through the eastern door
E lei è entrata dalla porta a est
And she entered through the eastern door
Ora, chi sarà il testimone
Now, who will be the witness
Quando sarete troppo ciechi per poter vedere
When you're all to blind to see
O sì, sì, sì
O yes, yes, yes
A questo punto il tempo si fa più confuso
And time gets somewhat muddled here
Ma non importa, non importa
But no matter, no matter
A questo punto gli eventi precipitarono
Here come the events all tumbling down
Ora, oltre il muro c'era un grande giardino
Now, beyond the wall was a great garden
In cui entrammo
Into which we passed
Io e la mia amica
Me and my friend
E il posto era invaso dalle erbacce
And the place was all overgrown with weeds
E proprio nel centro sorgeva una grande fontana
And behold from its centre there rose a great fountain
La fontana con l'acqua curativa
The fountain with the healing waters
E ci inginocchiammo sotto il bordo
And we knelt down by the rim
Io immersi la mia mano
And I dipped my hand in
E anche lei immerse la sua mano
And she dipped her hand in too
E io dissi: "Sei guarita?"
And I said "Are you healed?"
E lei disse: "Bene, sei guarito?"
And she said "Well are you healed?"
E io dissi: "Si, sono guarito"
And I said "Yes, I′m healed"
E lei disse: "Bene, sì, sono guarita anche io"
And she said "Well, yes I'm healed then too"
E io dissi: "Piccola, sei una bugiarda"
And I said "Babe, you are a liar"
"Piccola, tu sei una bugiarda"
"Babe, you are a liar"
"Piccolo, anche tu sei un bugiardo"
"Babe, you are a liar, too"
Ora, chi sarà il testimone
Now, who will be the witness
Quando sarete tutti guariti per vedere
When you're all to healed to see
E io la baciai una volta, baciai due volte
And I kissed her once, I kissed her twice
E feci come per lasciarla
And made my way to leave her
E lei si alzò la mano fino al viso
And she raised her hand up to her face
E poi la riabbassò di nuovo
And brought it down again
Io dissi: "Quel gesto, mi perseguiterà
I said "That gesture, it will haunt me"
Quel gesto, mi perseguiterà"
"That gesture it will haunt me"
E me ne andai dalla porta a est
And I left there by the eastern door
Lei se ne andò dalla porta a ovest
She left there by the western door
Ora chi sarà il testimone qui
Now, who will be the witness there
Quando sarete ciechi e non potrete vedere
When you′re blind and you can′t see
Chi sarà il testimone qui
Who will be the witness there
Quando sarete tutti così puliti e non potrete vedere
When you're all so clean and you cannot see
Chi sarà il testimone qui
Who will be the witness there
Quando i vostri amici saranno ovunque
When your friends are everywhere
Chi sarà il testimone qui
Who will be the witness there
E i vostri nemici avranno cessato di curarsene
And your enemies have ceased to care
