Translate to
Pai, me diz uma coisa
Father, tell me somethin′
Onde os homens maus vão quando morrem?
Where do bad men go when they die?
E mãe diz que você vai lá mas
And mother says you'll go there but
Asas pra ela e eu, eu não penso
Wings for her and I and I don′t mind
Causa que eu sempre tenho que aprender a...
Cause I have always wanted to learn to...
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar...
Fly...
Irmão, me diz uma coisa
Brother, tell me somethin'
Se eu pegar isso, estou eu indo para a morte?
If I take this, am I going to die?
E ele diz que não, então eu pensei " que diabos"
And he says no, so then I figure what the hell
Eu vou tentar pois esta é minha vida
I'll try cause it′s my life
Então a luz o encontre e você e eu vamos...
So light the match and you and I will...
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar... aprender à voar
Fly... learn to
Voar...
Fly...
Por que eu estou nas minhas mãos e joelhos, eu tenho a eternidade rastejante para implorar perdão
Cause I′m on my hands and knees I've crawled eternity to beg forgiveness
Um dia eu estarei lá, eu te juro, Deus, como minha testemunha
And someday I′ll be there I swear to you, God, as my witness
Por todas as promessas que eu tenho quebradas e, deixe a justiça saber, que é apenas fácil
For all the trusts I've broke and, let justice know, it′s just that easy
Porque eu sou uma mentira, eu conspiro, eu sou uma mentira...
Cause I'm a liar, I conspired, I′m a liar...
E pai, diga ao seu filho
And father tell your son,
Não é sua arma e mãos de sangue
It's not your gun and bloody hands
Não se esconda atrás de portas trancadas
Don't hide behind locked doors
Na penteadeira aquelas balas esperam para voar.
In dresser drawers those bullets wait to fly...
Voar... esperar para
Fly... wait to
Voar... esperar para
Fly... wait to
Voar... esperar para
Fly... wait to
Voar...
Fly...
Por que eu estou nas minhas mãos e joelhos, eu tenho a eternidade rastejante para implorar perdão
Cause I′m on my hands and knees I′ve crawled eternity to beg forgiveness
Um dia eu estarei lá, eu te juro, Deus, como minha testemunha
And someday I'll be there I swear to you, God, as my witness
Por todas as promessas que eu tenho quebradas e, deixe a justiça saber, que é apenas fácil
For all the trusts I′ve broke and, let justice know, it's just that easy
Porque eu sou uma mentira, eu conspiro, eu sou uma mentira...
Cause I′m a liar, I conspired, I'm a liar...
