Translate to
Lei mi rende nervoso
She′s got me nervous
Parlando a cento miglia all'ora
Talkin' a hundred miles an hour
Lei ne vale la pena
She′s more than worth it
Giuro che profuma proprio come un fiore
I swear she smells just like a flower
Crollerei a pezzi se andassi da qualche altra parte senza di lei
I'd fall to pieces if I went anywhere without her
Amo quando dice, "Cosa c'è di sbagliato proprio qui sul bancone"
I love when she says, "What's wrong with right here on the counter?"
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she′s a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister′s mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I'm not supposed to
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she′s a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister's mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I′m not supposed to
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte
All night
O così tanto bisogno di lei
I need her so bad
A volte penso di poterla assaggiare
Sometimes I think that I can taste it
Questa storia d'amore malvagia
This evil romance
Così bella che non voglio sprecarla
So good, I never wanna waste it (yeah)
Non posso fidarmi dei miei amici
I can't trust my friends
Perché lei è ciò che tutti inseguono
′Cause she's what everybody chases
E so dove è stata
And I know where she's been
Perché è sulla faccia di tutti
′Cause it′s on everybody's faces
Andiamo
Come on
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she′s a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister's mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I′m not supposed to
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she's a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister′s mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I'm not supposed to
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
(Devo, devo, devo averla, averla)
(Got, got, gotta get it, get it)
(Devo, devo, devo averla, averla)
(Got, got, gotta get it, get it)
(Devo, devo, devo averla, averla)
(Got, got, gotta get it, get it)
(E, e, e, Hey,ey,ey)
(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Non voglio mai dover rallentare
I never wanna have to slow down
Deve esserci un modo migliore per scendere
Gotta be a better way to come down
Devo rimanere sveglio in qualche modo
I've gotta stay awake somehow
(E, e, e, Hey,ey,ey)
(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Non voglio mai dover rallentare
I never wanna have to slow down
Deve esserci un modo migliore per scendere
Gotta be a better way to come down
Devo rimanere sveglio in qualche modo
I′ve gotta stay awake somehow
(E, e, e, Hey,ey,ey)
(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she′s a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister's mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I′m not supposed to
Scimmietta stravagante, lei. è una burlona contorta
Funky little monkey, she's a twisted trickster
Tutti vogliono essere il marito della sorella
Everybody wants to be the sister′s mister
Coca-cola, montagne russe
Coca-cola, rollercoaster
La amo anche se non dovrei
Love her even though I'm not supposed to
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Lei mi tiene sveglio (io ti tengo sveglio)
She keeps me up (I keep you up)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Tutta la notte (tutta la notte)
All night (all night)
Devo, devo, hey-ey-ey
Got, got, hey-ey-ey
Devo, devo, hey-ey-ey
Got, got, hey-ey-ey