Where Do I Hide French translation

Nickelback

Translate to

J'ai un casier judiciaire, je ne peux pas traverser les frontières des États
Got a criminal record, I can′t cross state lines
Premier sur la mauvaise liste, et dernier sur la mienne
First on the bad list, and you're last on mine
À la recherche d'un bouc émissaire, attendu depuis longtemps
Lookin′ for a scapegoat, long past due
Je marche dans l'allée, te regardant droit dans les yeux
Walkin' down the aisle, starin' straight at you

Je l'entends encore crier : Où est-ce que je me cache ?
I still hear him screamin′, "Where do I hide?"
Et tout ce qu'il demande, je dis : Dépêche-toi d'entrer
And all he asks, I say, "Hurry inside"

Il a dit, elle a dit, non, elle ne le fera pas.
He said, she said, no, she don′t
Sois de retour avant le matin, et tu sais qu'elle ne le fera pas.
Be back before morning, and you know she won't
Eh bien, je me souviens de cet été comme si c'était hier.
Well, I remember that summer like yesterday
Et je me souviens de sa mère alors qu'il était emmené
And I remember his mother as he was dragged away

Je l'entends encore crier : Où est-ce que je me cache ?
I still hear him screamin′, "Where do I hide?"
Et tout ce qu'il demande, je dis : Dépêche-toi d'entrer (ooh, ooh)
And all he asks, I say, "Hurry inside" (ooh, ooh)
Beaucoup de souvenirs, les tiens et pas les miens
A whole lot of memories, yours and not mine
Et tout ce qu'il demande, je dis : Dépêche-toi d'entrer
And all he asks, and I say, "Hurry inside"

J'ai un casier judiciaire, je ne peux pas traverser les frontières des États
Got a criminal record, I can't cross state lines
Premier sur la mauvaise liste, et dernier sur la mienne
First on the bad list, and you′re last on mine
À la recherche d'un bouc émissaire, attendu depuis longtemps
Lookin' for a scapegoat, long past due
Je marche dans l'allée, te regardant droit dans les yeux
Walkin′ down the aisle, starin' straight at you

Je l'entends encore crier : Où est-ce que je me cache ?
I still hear him screamin', "Where do I hide?"
Et tout ce qu'il demande, je dis : Dépêche-toi d'entrer (ooh, ooh)
And all he asks, I say, "Hurry inside" (ooh, ooh)
Beaucoup de souvenirs, les tiens et pas les miens
A whole lot of memories, yours and not mine
Et tout ce qu'il demande, je dis : Dépêche-toi d'entrer
And all he asks, and I say, "Hurry inside"

Où est-ce que je me cache ?
Where do I hide?

Powered by musixmatch