Translate to
Viens, viens voir ce que j'ai fait
Come, come see what I′ve been up to
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Je sais que vous avez beaucoup de travail à faire
I know you've had a lot of work to do
Ooh, Tu t'es habitué à faire des choses sans moi bébé
Ooh, you got used to things without me baby
Ouais, tu t'es habitué à tout ce que je n'ai jamais fait
Yeah, you got used to every thing I never did
Vous en avez marre d'être malade de tous mes défauts
You got sick of being sick of all my flaws
Vous avez surmonté toute la douleur que j'ai jamais causée
You got over all the pain I ever caused
Et je ne le pensais pas, non, mais
And I didn′t mean it, no, but
Ils disent que c'est tout ce que vous faites
They say it's all what you make it
Peut-être que tout est en train de se faire
Maybe it's all in the making
L'amour aime toujours vous ne pouvez pas le tromper
Love′s always love, you can′t fake it
Alors s'il vous plaît ne pas essayer de me nier de cela, non
So please don't try to deny me of that, no
Tu sais que mon coeur ne pouvait pas le prendre
You know my heart couldn′t take it
Peut-être que tout est en train de se faire
Maybe it's all in the making
L'amour aime toujours vous ne pouvez pas le tromper
Love′s always love you can't fake it
Tu vois chéri, Ooh, tu sais que j'ai besoin de toi
See baby, ooh, you know I need you
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Sache que ça ne peut pas toujours être à propos de moi
Know it can′t always be about me
Juste viens, Viens T'occuper De Moi
Just come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Je fais du bon garçon
I'm doing good boy
Je suis là où nous devons être
I'm up where we belong at
Tu sais, J'essaie encore de comprendre à quel moment nous sommes allés dans la mauvaise direction
You know I′m still trying to find where we went wrong at
Alors viens, Viens T'occuper De Moi
So come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Viens, viens, Viens T'occuper De Moi
Come, come, come see about me
Cela ne fera pas mal juste pour voir ce que nous pourrions être
It won′t hurt just to see what we could be
Alors Viens T'occuper De Moi,oui
So come see about me, yeah
Vous voulez voir combien j'ai changé
Want you to see how much I changed up
Ooh, j'espère seulement que je n'arrive pas trop tard
Ooh, I just hope I'm not too late
Je connais votre hésitant mais
I know your hesitant about it, but
J'ai beaucoup que je veux te dire
I got a lot I wanna say to you
Je déteste que je n'ai jamais pu mesurer
Hate that I could never measure up
Détester que je ne pourrais jamais être celui dont tu avais besoin
Hate that I could never be the one you needed
Parce que maintenant je suis celui qui a besoin de toi
′Cause now I'm the one who needs you
Mais bébé
But baby
Ils disent que c'est tout ce que vous faites
They say it′s all what you make it
Peut-être que tout est en train de se faire
Maybe it's all in the making
L'amour aime toujours vous ne pouvez pas le tromper
Love′s always love, you can't fake it
Alors s'il vous plaît ne pas essayer de me nier de cela, non
So please don't try to deny me of that, no
Tu sais que mon coeur ne pouvait pas le prendre
You know my heart couldn′t take it
Peut-être que tout est en train de se faire
Maybe it′s all in the making
L'amour aime toujours vous ne pouvez pas le tromper
Love's always love, you can′t fake it
Tu vois chéri, Ooh tu sais que j'ai aussi besoin de toi
See baby, ooh you know I need you too
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Sache que ça ne peut pas toujours être à propos de moi
Know it can't always be about me
Juste vient, vient t'occuper de moi (Juste là)
Just come, come see about me (Right here)
Vient, vient t'occuper de moi (Juste ici)
Come, come see about me (Right here)
Je fais du bon garçon
I′m doing good boy
Je suis là où nous devons être
I'm up where we belong at
Tu sais, J'essaie encore de comprendre à quel moment nous sommes allés dans la mauvaise direction
You know I′m still trying to find where we went wrong at
Alors viens, Viens T'occuper De Moi
So come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Viens, viens, Viens T'occuper De Moi
Come, come, come see about me
Cela ne fera pas mal juste pour voir ce que nous pourrions être
It won't hurt just to see what we could be
Alors Viens T'occuper De Moi,oui
So come see about me, yeah
T'occuper de moi, t'occuper de moi, t'occuper de moi,,t'occuper de moi
About me, about me, about me, about me
T'occuper de moi, t'occuper de moi, t'occuper de moi,,t'occuper de moi
About me, about me, about me, about me
T'occuper de moi, t'occuper de moi, t'occuper de moi,,t'occuper de moi
About me, about me, about me, about me
T'occuper de moi, t'occuper de moi, t'occuper de moi,,t'occuper de moi
About me, about me, about me, about me
Viens, Viens T'occuper De Moi (viens voir)
Come, come see about me (Come see)
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Sache que ça ne peut pas toujours être à propos de moi (Viens T'occuper De Moi)
Know it can't always be about me (Come see about me)
Sache que ça ne peut pas toujours être de moi (Viens T'occuper De Moi)
Just come, come see about me (Come see about me)
Viens, Viens T'occuper De Moi (Viens T'occuper De Moi)
Come, come see about me (Come see about me)
Je fais du bon garçon (Viens T'occuper De Moi)
I′m doing good boy (Come see about me)
Je suis là où nous devons être (Viens t'occuper de moi)
I′m up where we belong at (Come see about me)
Tu sais, J'essaie encore de comprendre à quel moment nous sommes allés dans la mauvaise direction
You know I'm still trying to find where we went wrong at
Alors viens, Viens T'occuper De Moi
So come, come see about me
Viens, t'occuper de moi
Come, come see about me
Viens, viens, Viens T'occuper De Moi
Come, come, come see about me
Cela ne fera pas de mal de voir ce que l'on aurait pu être
Won′t hurt just to see what we could be
Alors Viens T'occuper De Moi,oui
So come see about me, yeah