Destino French translation

Nicky Jam

Translate to

En cette nuit d'hiver
En esta noche de invierno
Je vais apporter l'été dans tes draps comme personne d'autre.
Yo voy a llevar el verano a tus sábanas como nadie más
Je veux emporter un souvenir avec moi
Quiero llevarme un recuerdo
Avec ton corps et avec tout ce que tu me donnes
Con tu cuerpo y con todo lo que tú me das
Comme personne d'autre
Como nadie más

Et puisse le parfum de l'alcool nous guider jusqu'à notre destination.
Y que la nota del alcohol nos lleve al destino
Là où je m'approprie tous vos gémissements
En donde me hago dueño de todos tus gemidos
Et que cela vous fait ressentir des choses que vous n'avez jamais ressenties auparavant.
Y que te haga sentir lo que nunca has sentido
Pas d'engagements et pas de Cupidon
Sin compromisos y sin cupido

Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Je ne sais pas si vous ressentez la même chose que moi.
No sé si estás sintiendo lo mismo que yo siento
Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Être avec toi, c'est comme un rêve, mais je ne veux pas me réveiller.
Contigo es como un sueño, pero yo no quiero despertar

Je ne suis pas occupé(e) pour toi, comment vas-tu ?
Pa′ ti no estoy ocupado, ¿cómo has estado?
J'ai vu que tu étais triste, tu l'as écrit dans ton statut
Vi que estabas triste, lo escribiste en tu estado
Oublie ça, rends-toi
Olvídate de eso, entrégate
Je sais que cela vous donnera le résultat.
Yo sé que te va a dar el resultado

Et peut-être que nous reviendrons le faire plus tard.
Y tal vez volvemos y lo hacemos más tarde
Je n'ai pas peur, je ne suis pas un lâche
No tengo miedo, yo no soy cobarde
Ne tombe pas amoureux, je ne veux pas tomber amoureux
No te enamores, yo no quiero enamorarme
Et je sais qu'on reviendra le faire plus tard.
Y lo sé, que volvemos y lo hacemos más tarde
Je n'ai pas peur, je ne suis pas un lâche
No tengo miedo, yo no soy cobarde
Ne tombe pas amoureux, je ne veux pas tomber amoureux
No te enamores, yo no quiero enamorarme

Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Je ne sais pas si vous ressentez la même chose que moi.
No sé si estás sintiendo lo mismo que yo siento
Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Être avec toi, c'est comme un rêve, mais je ne veux pas me réveiller.
Contigo es como un sueño, pero yo no quiero despertar

Et puisse le parfum de l'alcool nous guider jusqu'à notre destination.
Y que la nota del alcohol nos lleve al destino
Là où je m'approprie tous vos gémissements
En donde me hago dueño de todos tus gemidos
Et que cela vous fait ressentir des choses que vous n'avez jamais ressenties auparavant.
Y que te haga sentir lo que nunca has sentido
Pas d'engagements et pas de Cupidon
Sin compromisos y sin cupido

Et peut-être que nous reviendrons le faire plus tard.
Y tal vez volvemos y lo hacemos más tarde
Je n'ai pas peur, je ne suis pas un lâche
No tengo miedo, yo no soy cobarde
Ne tombe pas amoureux, je ne veux pas tomber amoureux
No te enamores, yo no quiero enamorarme
Et je sais qu'on reviendra le faire plus tard.
Y lo sé, que volvemos y lo hacemos más tarde
Je n'ai pas peur, je ne suis pas un lâche
No tengo miedo, yo no soy cobarde
Ne tombe pas amoureux, je ne veux pas tomber amoureux
No te enamores, yo no quiero enamorarme

Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Je ne sais pas si vous ressentez la même chose que moi.
No sé si estás sintiendo lo mismo que yo siento
Parce que je deviens fou quand je t'ai
Porque me vuelvo loco cuando yo te tengo
Être avec toi, c'est comme un rêve, mais je ne veux pas me réveiller.
Contigo es como un sueño, pero yo no quiero despertar

entaille
N-I-C-K
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Saga-Saga BlancNoir
Saga-Saga WhiteBlack
Vous savez déjà comment ça se passe
Ya tú sabes cómo va
(The Industry, Inc.)
(La Industria, Inc.)
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Nicky-Nicky-Nicky Jam

Powered by musixmatch