Translate to
Cierro mis ojos
I close my eyes
La linterna muere
The lantern dies
El perfume del despertar
The scent of awakening
Miel salvaje y rocío
Wild-honey and dew
juegos de infancia
Childhood games
bosques y lagos
Woods and lakes
Cascadas de plata
Streams of silver
Juguetes de antaño
Toys of olden days
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Las flores de asombro
The flowers of wonder
y los tesoros escondidos
And the hidden treasures
En la pradera de la vida
In the meadow of life
Mi acre del Paraíso
My acre of Heaven
un corazón de invierno de 5 años
A five-year-old winter heart
en un lugar llamado hogar
In a place called home
Navegando las olas del pasado
Sailing the waves of past
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Silla mecedora sin un soñador
Rocking chair without a dreamer
¿Un balance de madera sin risa?
A wooden swing without laughter
Caja de arena sin soldados de juguete
Sandbox without toy soldiers
navidad sin el vuelo
Yuletide without the flight
Un sueño para la vida
Dream-bound for life
flores se marchitan
Flowers wither
tesoros permanecen escondidos
Treasures stay hidden
Hasta que yo vea la primera estrella caída
Until I see the first star of fall
Me duermo y lo veo todo:
I fall asleep and see it all
El cuidado de una madre y el color de las cometas
Mother′s care and color of the kites
Paraíso
(Heaven)
Paraíso
(Heaven)
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Paraíso
(Heaven)
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
Praderas del Paraíso
Meadows of Heaven
(Paraíso, Paraíso, Paraíso)
(Heaven, Heaven, Heaven)
