Translate to
Une nuit de plus
One more night
À supporter ce cauchemar
To bear this nightmare
Que dois-je dire de plus?
What more do I have to say?
Pleurer pour moi n'a jamais valu une larme
Crying for me was never worth a tear
Mon âme solitaire n'est remplie que d'effroi
My lonely soul is only filled with fear
De longues heures de solitude
Long hours of loneliness
Entre moi et la mer
Between me and the sea
Ne ressentant plus d'émotions
Losing emotion
Trouvant la dévotion
Finding devotion
Devrais-je m'habiller en blanc et chercher la mer?
Should I dress in white and search the sea?
Comme j'ai toujours rêvé d'être
As I always wished to be
Ne faisant qu'un avec les vagues
One with the waves
Âme d'océan
Ocean Soul
Parcourant les marées
Walking the tide line
J'entends ton nom est des anges murmurant
I hear your name is angels whispering
Est-il si beau, qu'il en devient blessant?
Something so beautiful it hurts
De longues heures de solitude
Long hours of loneliness
Entre moi et la mer
Between me and the sea
Je voulais seulement devenir quelque chose de beau
I only wished to become something beautiful
À travers ma musique, ma dévotion silencieuse
Through my music, through my silent devotion
Ne ressentant plus d'émotions
Losing emotion
Trouvant la dévotion
Finding devotion
Devrais-je m'habiller en blanc et chercher la mer?
Should I dress in white and search the sea?
Comme j'ai toujours rêvé d'être
As I always wished to be
Ne faisant qu'un avec les vagues
One with the waves
Âme d'océan
Ocean Soul
Ne ressentant plus d'émotions
Losing emotion
Trouvant la dévotion
Finding devotion
Devrais-je m'habiller en blanc et chercher la mer?
Should I dress in white and search the sea
Comme j'ai toujours rêvé d'être
As I always wished to be
Ne faisant qu'un avec les vagues
One with the waves
Âme d'océan
Ocean Soul
