Translate to
Avec le temps, nous rirons et nous nous souviendrons
En un tiempo reiremos y recordaremos
Le grand bal sur la place
El gran baile en la plaza
Nous pouvons nous rencontrer ou nous manquer.
Puede que nos encontremos, o nos echemos de menos
J'imagine que je te regarde à nouveau
Imaginaré que vuelvo a mirarte
Tant de choses se sont produites
Tantas cosas han pasado
Peu de temps pour nous croire
Poco tiempo por creernos
Ressentez à nouveau votre peau
Volver a notar tu piel
Et caresse tes cheveux
Y acariciar tu pelo
Je veux que les rêves qui restent naissent
Quiero que los sueños que quedan por nacer
Ils sont progressivement réalisés à 100 pour cent.
Se cumplan poco a poca al 100 por 100
Et que les étoiles tombent
Y que las estrellas que caigan
Derrière les montagnes
Detrás de las montañas
Que les vœux soient exaucés demain
Sean deseos que cumplir mañana
Dans l'univers entier, il n'y a personne d'éveillé
En todo el universo, no hay nadie despierto
Juste moi, et je ne peux pas te trouver
Solo yo, y no te encuentro
Je ne veux pas perdre de temps, ni ce voilier.
No quiero perder el tiempo, tampoco ese velero
Qui veut briser les vagues
Que quiere romper con las olas
Ressentez à nouveau votre monde
Sentir tu mundo otra vez
Et qu'il n'y a pas d'heures
Y que no existan horas
Comme le dit la chanson
Como dice la canción
Rien ne se perd, tout se transforme
Nada se pierde, todo se transforma
Je veux que les rêves qui restent naissent
Quiero que los sueños que quedan por nacer
Ils sont progressivement réalisés à 100 pour cent
Se cumplan poco a poco al 100 por 100
Et que les étoiles tombent
Y que las estrellas que caigan
Derrière les montagnes
Detrás de las montañas
Que les vœux soient exaucés demain
Sean deseos que cumplir mañana
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Je veux que nous dansions petit à petit
Quiero que bailemos poquito a poco
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Je veux que nous dansions jusqu'au lever du soleil
Quiero que bailemos hasta que salga el sol
Quand tu reviendras, nous ne connaîtrons pas la vérité.
Cuando vuelvas no sabremos la verdad
Si nous avons perdu du temps
Si hemos perdido el tiempo
Ou il s'agissait d'attendre
O se trataba de esperar
Impatient de me perdre dans ta peau
Impaciente por perderme en tu piel
Tu me dis en chuchotant
Que me digas susurrando
Que tu veux revenir
Que tienes ganas de volver
Quand tu reviendras, nous ne connaîtrons pas la vérité.
Cuando vuelvas no sabremos la verdad
Si nous avons perdu du temps
Si hemos perdido el tiempo
Ou il s'agissait d'attendre
O se trataba de esperar
Impatient de me perdre dans ta peau
Impaciente por perderme en tu piel
Tu me dis en chuchotant
Que me digas susurrando
Que tu veux revenir
Que tienes ganas de volver
Je veux que les rêves qui restent naissent
Quiero que los sueños que quedan por nacer
Ils sont progressivement réalisés à 100 pour cent
Se cumplan poco a poco al 100 por 100
Et que les étoiles tombent
Y que las estrellas que caigan
Derrière les montagnes
Detrás de las montañas
Que les vœux soient exaucés demain
Sean deseos que cumplir mañana
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Je veux que nous dansions petit à petit
Quiero que bailemos poquito a poco
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Je veux que nous dansions jusqu'au lever du soleil
Quiero que bailemos hasta que salga el sol
