Translate to
Tu as été la clé de la respiration
Has sido la clave para respirar
Tu as été un tsunami qui emporte sur son passage
Has sido un tsunami que arrasa al pasar
Vous avez changé et nous ne trouvons pas le désir qui nous mènera dans l'au-delà.
Has cambiado y no encontramos el deseo que nos lleve al más allá
Tu t'es toujours battu pour nous deux
Has luchado siempre por nosotros dos
Tu étais la balle qui m'a fait exploser
Has sido la bala que me reventó
Tu as dansé avec mes peurs chaque année sans craindre la raison
Has bailado con mis miedos cada año sin temerle a la razón
Et j'attendrai de tes nouvelles.
Y esperaré a saber de ti
Tu as grandi avec moi et mes chagrins
Has crecido junto a mí y a mis penas
Comme un petit soldat qui meurt quand il voit
Como un soldadito que se muere al ver
La guerre commence
Que empieza la guerra
C'est ton tour et moi.
Nos ha tocado a ti y a mí
Je voulais juste être heureux
Yo solo quería ser feliz
Et maintenant il ne restera plus que
Y ahora solo quedará
Souviens-toi de ton nom
Recordar tu nombre
Je ne veux pas regretter
Yo no me quiero arrepentir
Nous savons que c'est mieux ainsi
Sabemos que es mejor así
Même si j'ai envie de t'écrire
Aunque tenga ganas de escribirte
Chaque minuit
Cada medianoche
Tu as été la pluie qui effraie la mer
Has sido la lluvia que le asusta al mar
Tu as été une tempête qui effraie la paix
Has sido tormenta que asusta la paz
Tu as été une journée ensoleillée que j'ai tatouée dans mes jours de sel
Has sido un día de sol que llevo tatuado en mis días de sal
Tu as perdu du temps à vouloir pleurer.
Has perdido tiempo por querer llorar
Vous avez réussi à le faire et à ne pas finir si mal.
Has sabido hacerlo y no acabar tan mal
Tu as grandi et j'ai perdu le statut d'ami avec avantages.
Has crecido y he perdido ser tu amigo con derecho a algo más
Et j'attendrai de tes nouvelles.
Y esperaré a saber de ti
Tu as grandi avec moi et mes chagrins
Has crecido junto a mí y a mis penas
Comme un petit soldat qui meurt quand il voit
Como un soldadito que se muere al ver
La guerre commence
Que empieza la guerra
C'est ton tour et moi.
Nos ha tocado a ti y a mí
Je voulais juste être heureux
Yo solo quería ser feliz
Et maintenant il ne restera plus que
Y ahora solo quedará
Souviens-toi de ton nom
Recordar tu nombre
Je ne veux pas regretter
Yo no me quiero arrepentir
Nous savons que c'est mieux ainsi
Sabemos que es mejor así
Même si j'ai envie de t'écrire
Aunque tenga ganas de escribirte
Chaque minuit
Cada medianoche
Tu as été la pluie qui effraie la mer
Has sido la lluvia que le asusta al mar
Tu as perdu du temps à vouloir pleurer.
Has perdido tiempo por querer llorar
Tu as grandi et j'ai perdu le statut d'ami avec avantages.
Has crecido y he perdido ser tu amigo con derecho a algo más
Tu t'es toujours battu pour nous deux
Has luchado siempre por nosotros dos
Tu étais la balle qui m'a fait exploser
Has sido la bala que me reventó
Tu as dansé avec mes peurs chaque année sans craindre la raison
Has bailado con mis miedos cada año sin temerle a la razón
C'est ton tour et moi.
Nos ha tocado a ti y a mí
Je voulais juste être heureux
Yo solo quería ser feliz
Et maintenant il ne restera plus que
Y ahora solo quedará
Souviens-toi de ton nom
Recordar tu nombre
Je ne veux pas regretter
Yo no me quiero arrepentir
Nous savons que c'est mieux ainsi
Sabemos que es mejor así
Même si j'ai envie de t'écrire
Aunque tenga ganas de escribirte
Chaque minuit
Cada medianoche
