3 Uhr Nachts French translation

Nina Chuba

Translate to

3 heures du matin avec tes filles en ville
3 Uhr nachts mit dein′n Girls in der Stadt
Tu ne m'as rien dit et mon cœur se brise, ah
Hast mir nichts gesagt und mein Herz bricht, ah
Lever de soleil sur le toit d'un inconnu
Sonn'naufgang auf ′nem fremden Dach
Et tu fumes nos blunts avec d'autres maintenant, ah
Und du rauchst unsre Blunts jetzt mit andern, ah

Je ne suis plus celle que tu appelles quand tu pleures
Ich bin nicht mehr die, die du anrufst, wenn du am Wein'n bist
Je ne suis plus celle qui te manque quand tu es seule
Ich bin nicht mehr die, die du vermisst, wenn du alleine bist
Shawty fait maintenant la fête avec des gens qui ne sont pas vraiment à moi
Shawty feiert jetzt mit Leuten, die nicht wirklich meine sind
De la poudre dans son jean bleu et elle danse (et elle danse)
Pulver in der Blue Jeans und sie tanzt (und sie tanzt)

SOS, je pensais que nous étions prêts
SOS, dachte doch, wir sind gesetzt
Deux filles contre les autres et soudain tu es parti (parti ; oui)
Zwei Chicas gegen den Rest und auf einmal bist du weg (weg; ja)
Tu penses à moi ou tu es trop défoncé ? (Élevé)
Denkst du an mich oder bist du zu high? (High)
Je hurle ici au clair de lune
Ich heule hier im Mondschein

3 heures du matin avec tes filles en ville
3 Uhr nachts mit dein'n Girls in der Stadt
Tu ne m'as rien dit et mon cœur se brise, ah
Hast mir nichts gesagt und mein Herz bricht, ah
Lever de soleil sur le toit d'un inconnu
Sonn′naufgang auf ′nem fremden Dach
Et tu fumes nos blunts avec d'autres maintenant, ah
Und du rauchst unsre Blunts jetzt mit andern, ah

À deux pâtés de maisons, mais des mondes nous séparent
Zwei Blocks entfernt, aber uns trenn'n Welten
Je suis maintenant un extraterrestre sur votre planète
Ich bin auf deinem Planet jetzt ein Alien
3 heures du matin avec tes filles en ville
3 Uhr nachts mit dein′n Girls in der Stadt
Tu ne m'as rien dit et mon cœur se brise, ah
Hast mir nichts gesagt und mein Herz bricht, ah

Toi, tu as des secrets maintenant, je me sens mal à ce sujet
Du, du hast jetzt Geheimnisse, mir geht es damit schlecht
Nous ne sommes plus des enfants, 040-Déconnecter
Wir sind keine Kinder mehr, 040-Disconnect
Je vois en ligne qui tu aimes, oui, je sais qu'il te fait du mal
Ich seh online, wen du liebst, ja, ich weiß, dass er dich verletzt
Écris ce que je pense et ensuite je supprimerai le texte
Schreib dir, was ich denke, und dann lösche ich den Text

SOS, je pensais que nous étions prêts
SOS, dachte doch, wir sind gesetzt
Deux filles contre les autres et soudain tu es parti, ouais
Zwei Chicas gegen den Rest und auf einmal bist du weg, ja
Tu traînes à Ibiza sans moi, écoute ta playlist en boucle
Du hängst ohne mich auf Ibiza, spiel deine Playlist auf Repeat ab
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Seh'n wir uns irgendwann wieder?

3 heures du matin avec tes filles en ville
3 Uhr nachts mit dein′n Girls in der Stadt
Tu ne m'as rien dit et mon cœur se brise, ah
Hast mir nichts gesagt und mein Herz bricht, ah
Lever de soleil sur le toit d'un inconnu
Sonn'naufgang auf ′nem fremden Dach
Et tu fumes nos blunts avec d'autres maintenant, ah
Und du rauchst unsre Blunts jetzt mit andern, ah

À deux pâtés de maisons, mais des mondes nous séparent
Zwei Blocks entfernt, aber uns trenn'n Welten
Je suis maintenant un extraterrestre sur votre planète
Ich bin auf deinem Planet jetzt ein Alien
3 heures du matin avec tes filles en ville
3 Uhr nachts mit dein'n Girls in der Stadt
Tu ne m'as rien dit et mon cœur se brise, ah
Hast mir nichts gesagt und mein Herz bricht, ah

(Ah) 3 heures du matin, le cœur se brise, ah
(Ah) 3 Uhr nachts, Herz bricht, ah
(Ah) 3 heures du matin, le cœur se brise, ah
(Ah) 3 Uhr nachts, Herz bricht, ah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch