80qm French translation

Nina Chuba

Translate to

80 mètres carrés, la liberté si belle
80 Quadratmeter, Freiheit so schön
Ne reverrez plus jamais votre voiture dans l'allée
Dein′n Wagen nie mehr in der Einfahrt seh'n
(Mh-mh) mh, ja, wir ausnander
(Mh-mh) mh, ja, wir ausnander
Mh, oui, ça ne convenait pas, eh bien
Mh, ja, hat nicht gepasst, tja

Les premières fleurs s'épanouissent sur le balcon (oui)
Die ersten Blum′n blüh'n auf dem Balkon (ja)
Le soleil brille plus fort que d'habitude aujourd'hui
Die Sonne scheint heute heller als sonst
Tes dernières traces sont emballées dans des cartons (emballées)
Deine letzten Spur'n sind verpackt in Kartons (verpackt)
Et partir avec toi pour toujours aujourd'hui (buzz, buzz)
Und fahr′n mit dir heut für immer davon (brumm, brumm)

Je n'ai pas de tempête et de nouveaux projets (mh-mh)
Ich hab sturmfrei und neue Pläne (mh-mh)
De nouveaux cheveux et rien à dire (ey-ey)
Neue Haare und nix zu bereden (ey-ey)
Soyez bref et épargnez-vous les larmes (ey)
Mach es kurz und spar dir die Trän′n (ey)
Adieu la vieille vie (mh-mh)
Bye-bye altes Leben (mh-mh)

80 mètres carrés, la liberté si belle
80 Quadratmeter, Freiheit so schön
Je ne reverrai plus jamais ta voiture dans l'allée (mh)
Dein'n Wagen nie mehr in der Einfahrt seh′n (mh)
Oh, et le canapé qui est dans le salon
Ach, und die Couch, die im Wohnzimmer steht
Je ne l'ai jamais aimé, emporte-le avec toi quand tu pars
Mocht ich noch nie, nimm ruhig mit, wenn du gehst

Fenêtres ouvertes, haut-parleurs bruyants, commandes à l'arrêt complet
Fenster auf, Boxen laut, Regler auf Anschlag
Danse sur les chansons que tu as toujours détestées
Tanz zu den Songs, die du immer gehasst hast
Mh, oui, nous sommes séparés
Mh, ja, wir ausnander
Mh, oui, ça ne convenait pas, eh bien
Mh, ja, hat nicht gepasst, tja

Mon bébé ne veut pas toujours le meilleur pour moi (hé)
Mein Baby wollt für mich nicht immer nur das Beste (hey)
Mon bébé a des taches sur son gilet blanc
Mein Baby hat da Flecken auf der weißen Weste
Je n'ai jamais regardé attentivement, ils étaient toujours là
Hab nie genau hingeschaut, die war'n da schon immer drauf
À partir d'aujourd'hui, mon bébé appartient au passé pour moi
Ab heute ist mein Baby für mich Schnee von gestern

Et mon cœur est à nouveau chaud, comme si j'étais nouvellement amoureux
Und mir wird wieder warm ums Herz, als wär ich frisch verliebt
Oui, ce n'est pas difficile pour moi de dire au revoir, je salue comme la reine
Ja, der Abschied fällt mir gar nicht schwer, ich winke wie die Queen
La cloche sans ton nom a l'air plus chic que jamais
Die Klingel ohne dein′n Nam'n sieht so schick aus wie noch nie
Tu es mort pour moi (RIP)
Fü-fü-für mich bist du gestorben (R.I.P.)

80 mètres carrés, la liberté si belle
80 Quadratmeter, Freiheit so schön
Je ne reverrai plus jamais ta voiture dans l'allée (mh)
Dein′n Wagen nie mehr in der Einfahrt seh'n (mh)
Oh, et le canapé qui est dans le salon
Ach, und die Couch, die im Wohnzimmer steht
Je ne l'ai jamais aimé, emporte-le avec toi quand tu pars
Mocht ich noch nie, nimm ruhig mit, wenn du gehst

Fenêtres ouvertes, haut-parleurs bruyants, commandes à l'arrêt complet
Fenster auf, Boxen laut, Regler auf Anschlag
Danse sur les chansons que tu as toujours détestées
Tanz zu den Songs, die du immer gehasst hast
Mh, oui, nous sommes séparés
Mh, ja, wir ausnander
Mh, oui, ça ne convenait pas, eh bien
Mh, ja, hat nicht gepasst, tja

La, la-la-la-la-la (hé, hé)
La, la-la-la-la-la (hey, hey)
La, la-la-la-la-la (mh, ja)
La, la-la-la-la-la (mh, ja)
La, la-la-la-la-la (hé, hé)
La, la-la-la-la-la (hey, hey)
Nous distinguons
Wir ausnander

La, la-la-la-la-la (hé, hé)
La, la-la-la-la-la (hey, hey)
La, la-la-la-la-la (mh, ja)
La, la-la-la-la-la (mh, ja)
La, la-la-la-la-la (hé, hé)
La, la-la-la-la-la (hey, hey)
Ça ne convenait pas, eh bien
Hat nicht gepasst, tja

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch