Ende French translation

Nina Chuba

Translate to

Vision tunnel, je cours dans le S-Bahn (hey)
Tunnelblick, ich rase in der S-Bahn (hey)
Loin de toi, parce qu'on est à nouveau coincés (hey)
Weg von dir, weil wir uns wieder festfahr′n (hey)
Ça fait du bruit ici comme si c'était toujours le réveillon du Nouvel An (hey)
Es knallt bei uns, als wär immer Silvester (hey)
Il n'y a aucune raison de faire la fête, et j'ai tellement mal à la tête
Nur ohne Grund zum Feiern, und mein Kopf tut so weh

Ta chaîne, argent froid
Die Kette von dir, kaltes Silber
Ça me coupe le souffle (oui)
Schnürt mir grade die Luft ab (ja)
Je me traîne jusqu'au bar le plus proche
Ich schleppe mich in die nächste Bar
Deux personnes n'ont jamais été aussi seules (oui)
Zu zweit war noch nie einsamer (ja)


Ey
Je suis perdu, je peux peut-être retrouver mon chemin vers la maison si j'envoie des signaux de fumée
Ich hab mich verlaufen, vielleicht find ich nach Haus, wenn ich Rauchzeichen sende
Je transforme les cigarettes en cendres et je ne pense qu'à la fin
Ich mach Zigaretten zu Asche und denke dabei nur ans Ende
Pourquoi ai-je froid dans mon t-shirt ?
Warum frier ich in dei'm T-Shirt ein?
Où es-tu quand mon cœur se brise ?
Wo bist du, wenn mein Herz zerreißt?

Ey
Je suis perdu et je commence à penser que je suis au mauvais endroit
Ich hab mich verlaufen und fang an zu glauben, ich bin bei dir falsch

Il faut que quelque chose change ici de toute urgence
Irgendwas muss sich hier dring′nd ändern
Je ne me reconnais plus, peut-être parce que tu ne m'aimes pas comme je suis
Ich erkenn mich nicht mehr wieder, vielleicht, weil du mich nicht so magst, wie ich bin
Il commence à faire sombre dehors
Bei mir draußen fängt es langsam an zu dämmern
Oui, je ne sais pas ce que tu fais en ce moment, et je réalise à quel point je m'en fiche.
Ja, ich weiß nicht, was du grade machst, und merke, wie egal mir das ist

Trace des lignes dans le ciel, laisse le soleil se coucher
Male Schlussstriche in'n Himmel, lass die Sonne untergeh'n
J'ai juste envie de te dire au revoir et de ne plus jamais te revoir
Mir ist grad so nach Abschied und auf Nimmerwiederseh′n
Je ne l'ai pas encore dit, si je le fais, ça fera certainement mal
Hab′s noch nicht ausgesprochen, wenn ich's mach, tut′s sicher weh
Mais nous n'étions pas tous les deux une bonne idée depuis le début
Doch wir beide war'n von Anfang an keine gute Idee


Ey
Je suis perdu, je peux peut-être retrouver mon chemin vers la maison si j'envoie des signaux de fumée
Ich hab mich verlaufen, vielleicht find ich nach Haus, wenn ich Rauchzeichen sende
Je transforme les cigarettes en cendres et je ne pense qu'à la fin
Ich mach Zigaretten zu Asche und denke dabei nur ans Ende
Pourquoi ai-je froid dans mon t-shirt ?
Warum frier ich in dei′m T-Shirt ein?
Où es-tu quand mon cœur se brise ?
Wo bist du, wenn mein Herz zerreißt?

Ey
Je suis perdu et je commence à penser que je suis au mauvais endroit
Ich hab mich verlaufen und fang an zu glauben, ich bin bei dir falsch

Euh, euh (éé)
Uh, uh (ey)
Je suis perdu et je commence à penser que je suis au mauvais endroit
Ich hab mich verlaufen und fang an zu glauben, ich bin bei dir falsch

Euh, euh
Uh, uh
Euh, euh
Uh, uh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch