Translate to
J'ai des frissons, j'essaie de me distraire
Ich hab Schüttelfrost, versuch mich abzulenken
Mais n'arrivez qu'au bout du matelas
Aber schaff es nur bis zum Matratzenende
Ta silhouette sur les murs
Deine Silhouette an den Wänden
T'oublier, c'est comme lutter contre les ombres
Dich vergessen ist wie gegen Schatten kämpfen
Et je crois que je n'ai jamais rien eu de tel.
Und ich glaub, sowas hatt ich noch nie
Qu'ai-je fait pour mériter ça ?
Womit hab ich das verdient?
Existe-t-il un médicament pour cela ?
Gibt es dafür Medizin?
J'ai peut-être de la fièvre
Kann sein, dass ich Fieber hab
Oh, qu'est-ce que tu m'as fait ?
Oh, was hast du mit mir gemacht?
Sous tension, mille kilowatts
Unter Strom, tausend Kilowatt
Et soudain, il fait moins zéro
Und auf einmal sind′s Minusgrad
Si c'est ce que fait l'amour
Wenn das das ist, was Liebe macht
Je ne sais pas si je peux tolérer beaucoup
Weiß ich nicht, ob ich viel vertrag
Ne t'endors pas, je suis à nouveau réveillé
Schlaf nicht ein, ich bin wieder wach
Est-ce que je pourrais avoir de la fièvre ?
Kann das sein, dass ich Fieber hab?
Le cœur était au plus bas à chaque message
Herz war down bei jeder Nachricht
Un seul mot de travers et je me trahis
'N falsches Wort und ich verrat mich
Et je me demande, oui, je me demande
Und ich frag mich, ja, ich frag mich
Pourquoi cela ne s'atténue que lorsque vous êtes là
Warum es nachlässt, nur wenn du da bist
Blanc, c'est à toi de jouer, je me tiens à nouveau à côté de moi-même
Weiß, es liegt an dir, ich steh wieder neben mir
Ciel étoilé, que fait ce brouillard ici ?
Stern′nklarer Himmel, was macht dieser Nebel hier?
Je ne peux pas penser quand je ressens ce désir
Ich kann nicht denken, wenn ich diese Sehnsucht spür
Venez et restez ici pour toujours (ici)
Komm doch vorbei und bleib dann bitte ewig hier (hier)
Et je pense que je n'ai jamais rien eu de tel auparavant (jamais)
Und ich glaub, sowas hatt ich noch nie (nie)
Qu'ai-je fait pour mériter ça ? (-sert)
Womit hab ich das verdient? (-dient)
Existe-t-il un médicament pour cela ?
Gibt es dafür Medizin?
J'ai peut-être de la fièvre
Kann sein, dass ich Fieber hab
Oh, qu'est-ce que tu m'as fait ?
Oh, was hast du mit mir gemacht?
Sous tension, mille kilowatts
Unter Strom, tausend Kilowatt
Et soudain, il fait moins zéro
Und auf einmal sind's Minusgrad
Si c'est ce que fait l'amour
Wenn das das ist, was Liebe macht
Je ne sais pas si je peux tolérer beaucoup
Weiß ich nicht, ob ich viel vertrag
Ne t'endors pas, je suis à nouveau réveillé
Schlaf nicht ein, ich bin wieder wach
Est-ce que je pourrais avoir de la fièvre ?
Kann das sein, dass ich Fieber hab?
