Mangos mit Chili French translation

Nina Chuba

Translate to

Tête fraîche, verres frais
Frischer Kopf, frische Gläser
Plein à ras bord, trinque avec tout le monde
Randvoll, stoß mit jedem an
Chaque grande ville m'a sur des affiches
Jede Großstadt hat mich auf Postern
Et j'ai plus que Lillet là-bas
Und ich hab mehr als Lillet da

Une bouffée d'air frais pour la scène
Frischer Wind für die Szene
Courir sous la pluie
Renn raus in den Regen
Dansez dans le gris, réveillez les rues
Tanz im Grau, weck die Straßen auf
Jusqu'à ce que tout le monde bouge avec moi
Bis sich alle mit mir bewegen

Oui, je ne pars pas d'ici, installe-toi confortablement
Ja, ich geh hier nicht weg, mach′s mir bequem
Les instruments à vent sont réels, je joue ce que je veux
Bläser sind echt, spiel'n, was ich will
Je rêve d'un miracle, du bonheur à Berlin
Ich träum von ′nem Wunder, Glück in Berlin
Rends-le bon, rends-le beau pour moi
Mach, dass es gut wird, mach es mir schön

Jeter ce dont je n'ai plus besoin
Schmeiß weg, was ich nicht mehr brauch
À grande vitesse, personne ne m'arrête
Highspeed, keiner hält mich auf
Donne-moi une chanson et monte le son
Gib mir ein'n Song und mach laut
Je suis bien reposé et de bonne humeur
Bin ausgeschlafen und bestens gelaunt

Il fait froid ici, ma vue est bloquée
Hier ist kalt, meine Sicht verbaut
Aucune motivation, juste du stress, juste des embouteillages
Kein'n Bock, nur Stress, nur Stau
Pas tout à fait suffisant pour le billet de sortie d'ici
Reicht nicht ganz für das Ticket hier raus
Alors j'achète le ciel et je le peins en bleu
Also kauf ich den Himmel und streich ihn mir blau

Mexico, mangues au piment
Mexico-City, Mangos mit Chili
Les palmiers sont grands et les jupes sont mini
Palm-Trees sind groß und die Röcke sind mini
Ça valait le coup, je n'ai pas de travail au bureau
Es hat sich gelohnt, hab kein′n Job im Büro
Mes étoiles sont bien placées entre la saleté et les graffitis
Meine Sterne steh′n gut zwischen Dreck und Graffiti

J'emmène tout le monde avec moi, j'écris sur des îles
Ich nehm alle mit, schreibe auf Inseln
Faire le tour des charts, si je veux y aller
Tour durch die Charts, wenn ich da grade hinwill
Et si je disparais pendant quelques jours
Und falls ich mal für ein paar Tage verschwinde
Je reviens avec un sourire radieux
Komm ich zurück mit 'nem strahlenden Grinsen

Jeter ce dont je n'ai plus besoin
Schmeiß weg, was ich nicht mehr brauch
À grande vitesse, personne ne m'arrête
Highspeed, keiner hält mich auf
Donne-moi une chanson et monte le son
Gib mir ein′n Song und mach laut
Je suis bien reposé et de bonne humeur
Bin ausgeschlafen und bestens gelaunt

Il fait froid ici, ma vue est bloquée
Hier ist kalt, meine Sicht verbaut
Aucune motivation, juste du stress, juste des embouteillages
Kein'n Bock, nur Stress, nur Stau
Pas tout à fait suffisant pour le billet de sortie d'ici
Reicht nicht ganz für das Ticket hier raus
Alors j'achète le ciel et je le peins en bleu
Also kauf ich den Himmel und streich ihn mir blau

Jeter ce dont je n'ai plus besoin
Schmeiß weg, was ich nicht mehr brauch
À grande vitesse, personne ne m'arrête
Highspeed, keiner hält mich auf
Donne-moi une chanson et monte le son
Gib mir ein′n Song und mach laut
Je suis bien reposé et de bonne humeur (hm)
Bin ausgeschlafen und bestens gelaunt (hm)

Il fait froid ici, ma vue est bloquée
Hier ist kalt, meine Sicht verbaut
Aucune motivation, juste du stress, juste des embouteillages
Kein'n Bock, nur Stress, nur Stau
Pas tout à fait suffisant pour le billet de sortie d'ici
Reicht nicht ganz für das Ticket hier raus
Alors j'achète le ciel et je le peins en bleu
Also kauf ich den Himmel und streich ihn mir blau

Powered by musixmatch